Famous novella chronicles a young American girl’s willful yet innocent flirtation with a young Italian, and its unfortunate consequences. Throughout, James contrasts American customs and values with European manners and morals in a narrative rich in psychological and social insight.
亨利·詹姆斯(1843—1916),現代小說大師,世界文學史上最重要的小說傢之一。他齣身於紐約上層知識分子傢庭,父親和兄長均是著名學者和哲學傢。他從小接受良好的教育,大學畢業後,便長期旅居歐洲,對19世紀末美國和歐洲的上層生活有細緻入微的觀察。古老保守的歐洲和年輕質樸的美國這兩種不同文化和價值體係間的衝突是他諸多作品的重要主題之一。他的小說風格獨特,語言精妙,技巧嫻熟,他還是心理小說創始人。詹姆斯一生創作瞭許多作品,其中最具代錶性的有《黛西·米勒》、《一位女士的畫像》,《螺絲在擰緊》、《鴿翼》、《使節》、《金碗》等。
http://public.wsu.edu/~campbelld/amlit/artfictionnotes.htm Henry James “The Art of Fiction” Why is it revolutionary? 1. Choice of subject belongs to the artist without restriction. We must grant the artist his subject, his idea, his donnée; our criti...
評分 評分这本书所带来的惊喜实际上比我所预期要多,因此趁热打铁写点什么。此书由三部中篇构成,均属精品佳作。亨利詹姆斯的笔触并非欧洲文人艺术家优雅似的敏感或现代破碎似的精细或哲性坠落似的虚无来比拟,属美国式小说大师旁观者的精确从容。对于故事的展开,词语所到之处游刃...
評分巫宁坤翻译的部分确有生硬之感,但这本书在整体上还是不错的。 像亨利·詹姆斯这样的作家,国内至今仍没有一套全集,对读者而言实为一个不小的憾事!
評分难得有本书让我实在忍不住想评论的。 我想说的是本书的翻译。这本书有三个译者,想说的是巫宁坤的部分。按理巫先生也是知名的翻译家,当年看《了不起的盖茨比》,他写的后记,回忆自己偶遇菲茨杰拉德的墓地,至今印象深刻。但这本书里他的翻译实在太过生硬,许多句子完...
齣版年:1988.3 唔。
评分有些話癆,但意外地順暢。很多不懂。
评分有些話癆,但意外地順暢。很多不懂。
评分威廉詹姆斯他弟,不是很喜歡
评分this may be the first classic i 've read in Eng...and it's unexpectedly good actually.not boring or obscure at all.how can one not love Daisy Miller?no wonder she's the most well-known character of Henry James's creatures.overinterpreted or not, this book is enchanting in its concise and elegant style,its contraditory in living.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有