圖書標籤: 杜威 哲學 美學 藝術 藝術哲學 藝術理論 美國 經典
发表于2024-11-22
藝術即經驗 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
“藝術的材料應從不管什麼樣的所有的源泉中汲取營養,藝術的産品應為所有的人所接受”。他提齣瞭一個烏蘇邦:使藝術從文明的美容院變成文明本身。他滿懷信心地相信藝術會繁盛,認為“藝術的繁盛是文化性質的是後尺度”,藝術將與道德結閤,而傢與想像力在其中起著重要的作用。這些內容都錶明,假如杜威沒有寫齣這本美學著作,他的全部思想體係將是不完整的。當他寫齣這本書以後,他的全部理論努力所達到的目標,他從改造哲學,改造教育,直到改造社會和人的全部思路,就清晰地顯露瞭齣來。
作者是美國著名哲學傢、教育傢,實用主義哲學的創始人之一,本書是作者美學理論的代錶著作之一,被現代諸多學者視為20世紀的美學經典著作。書中主要闡述瞭作為藝術的經驗與普通經驗的來源――“日常生活”之間的連續性。此美學思想較前人有新的創建,在今日也有深刻的影響。
約翰·杜威,美國哲學傢,生於1859年,逝於1952年,曾先後在密歇根大學和哥倫比亞大學執教。他一生著述甚豐。美國南伊利諾斯大學齣版社分早期、中期、晚期齣版瞭他的三個係列的文集,共有37捲,內容涉及哲學、教育學、心理學、邏輯學等學術領域。他的許多著作很早就被翻譯成瞭中文。但是,中國學術界一般隻是將杜威看成是一位實用主義哲學傢和教育學傢,對他的美學介紹不多。而在國外,特彆是在最近一二十年裏,杜威的美學受到廣泛的重視。
翻譯很爛,讀之前要慎重
評分內容是很不錯的但是翻譯太差,完全不知所雲。
評分翻譯很爛,讀之前要慎重
評分又一本被翻譯毀瞭的書
評分哲學什麼的我真的不行。看完以後腦子是真空的。
我有一天不小心看到这本书中文翻译的封面,我也是不得不佩服这书名一共就三个字并且都是常用字,竟然两个字都能翻错。中文翻译把Art As Experience翻成“艺术即经验”。我姑且算他艺术两个字翻得还算是对的,其他两个字都很有问题。 首先Experience翻译成“经验”非常...
評分我有一天不小心看到这本书中文翻译的封面,我也是不得不佩服这书名一共就三个字并且都是常用字,竟然两个字都能翻错。中文翻译把Art As Experience翻成“艺术即经验”。我姑且算他艺术两个字翻得还算是对的,其他两个字都很有问题。 首先Experience翻译成“经验”非常...
評分我有一天不小心看到这本书中文翻译的封面,我也是不得不佩服这书名一共就三个字并且都是常用字,竟然两个字都能翻错。中文翻译把Art As Experience翻成“艺术即经验”。我姑且算他艺术两个字翻得还算是对的,其他两个字都很有问题。 首先Experience翻译成“经验”非常...
評分我有一天不小心看到这本书中文翻译的封面,我也是不得不佩服这书名一共就三个字并且都是常用字,竟然两个字都能翻错。中文翻译把Art As Experience翻成“艺术即经验”。我姑且算他艺术两个字翻得还算是对的,其他两个字都很有问题。 首先Experience翻译成“经验”非常...
評分我有一天不小心看到这本书中文翻译的封面,我也是不得不佩服这书名一共就三个字并且都是常用字,竟然两个字都能翻错。中文翻译把Art As Experience翻成“艺术即经验”。我姑且算他艺术两个字翻得还算是对的,其他两个字都很有问题。 首先Experience翻译成“经验”非常...
藝術即經驗 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024