《论僭政》是施特劳期开拓其柏拉图式政治哲学研究的第一部力作,不仅对于他本人的学术生涯,对于二十世纪——甚至启蒙运动以来的西方学术史来说,都具划时代意义。但正如沃格林所说,施特劳斯的这部著作很难懂,表了隐晦——的确,我们需要像施特劳斯读色诺芬的《希耶罗》那样来读这部书。《论僭政》从英文译成法文难,科耶夫的评论从法文译成英文难,两者译成中文更难,何况还有那些经常讨论艰深的形而上学问题而语言却极为不规范的私人通信——我们能约请到翻译过大部头政治哲学名著的何地先生执译,实乃一大幸事。
【古代經典認為,由於人性的軟弱或者依賴性,普遍的幸福是不可能的,因此他們不曾夢想歷史的一個完成,他們用他們的心靈之眼看到這樣一個幸福的社會,一個人性在其中有最高可能的社會,但由於他們也看到人的力量是多麼的有限,他們認為這一最好政體的實現要依靠運氣。而現代人...
评分希耶罗全文结构=欲扬先抑之基础结构+色诺芬之特色修辞 分析色诺芬,当然唯一要分析的,是色诺芬的特色修辞,这是色诺芬是色诺芬的原因。 因为基础结构自古以来被全世界的写作者采用。原因无非是,对比强烈、印象深刻、落差感强等。正因此,欲扬先抑之结构作为写作的基础结构,...
评分希耶罗全文结构=欲扬先抑之基础结构+色诺芬之特色修辞 分析色诺芬,当然唯一要分析的,是色诺芬的特色修辞,这是色诺芬是色诺芬的原因。 因为基础结构自古以来被全世界的写作者采用。原因无非是,对比强烈、印象深刻、落差感强等。正因此,欲扬先抑之结构作为写作的基础结构,...
评分In his work On Tyranny, Leo Strauss close reads (between the lines) of Xenophon’s Hiero to suggest a divide between the philosophical and the political. Hiero, the tyrant, is provoked by Simonides, the wise man in this conversation on tyranny. At the same ...
评分这本书是关于色诺芬的《希耶罗》的解经论述,关于暴君统治的合法性与持续性的政治哲学辨说,也关于人的爱欲如何实现的心灵哲学发挥。但这都不是我想评说的,我看到更有意思的是施特劳斯和科耶夫通信中关于柏拉图和黑格尔的争论,给我们提供了关于人与信仰的更深的思考。 主要...
已读色诺芬的《希耶罗》。
评分07Jul暂停,Sep继续,Oct完成。之所以标五星,不是因为它多完美,而是像《罗马书释义》一样可以作为很好的入口。
评分已读色诺芬的《希耶罗》。
评分何怀宏的译笔不行,中文基础不好。
评分“三代之后皆是僭主,中西一律也” 留了个尾巴,本书要出重订本><
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有