十八岁的美国少女乔伊斯在《纽约时报》上发表了一篇文章、引起巨大反响,并因此收到著名作家J. D塞林格的来信。两人堕入情网,但是不久后,五十三岁的塞林格便无情地驱逐了乔伊斯。乔伊斯在痛苦缓和后,重新建立了家庭,生儿育女,并成了杂志撰稿人。几十年后,她问顾往事,写下了这本关于影响她一生的一段经历的书。
乔伊斯在序言里说她写这本书是想把自己生活中被一般人认为不够体面或令人尴尬的经历写进文章或小说里并予以发表,为的是讲述一个有着各种缺点的真实女人的故事。“我希望我这样做能使其他人对他们自己说不出口的失败和秘密不再感到那么羞愧。” 读完整本书,并没有发现...
评分不久前刚刚读过拜厄特的《占有》。读完之后,才发现原来故事里面一代文豪的陈年秘恋完全是出于作者的想象力,在惊艳与佩服之余,难免会遗憾自己的窥私欲没有得到满足。 再由于,八卦有益于身心健康,我一直深信不疑。 首先,我知道《麦田的守望者》...
评分原来第一次看是在译林杂志上。翻译为红尘难舍,觉得还是这个题目和At home in the world比较合适。里面有作者一张照片。塞林格当初就是看了这个照片,给她回信说一看上去作者就是那种舞会里的壁花。 现在回头想起来,最能记得起的一句话是塞林格说她:“乔伊斯,你这个傻孩子,...
评分 评分不久前刚刚读过拜厄特的《占有》。读完之后,才发现原来故事里面一代文豪的陈年秘恋完全是出于作者的想象力,在惊艳与佩服之余,难免会遗憾自己的窥私欲没有得到满足。 再由于,八卦有益于身心健康,我一直深信不疑。 首先,我知道《麦田的守望者》...
我不知道为什么豆瓣评分这么低。难道大家是冲着塞林格的八卦去看,结果发现一个里面连性描写都乏善可陈?这不是杜拉斯的《情人》,没有那种黏糊糊的深情,但是会告诉你,如何在一栋你心爱的房子被改造最后却依然被强拆后,完成真正的重建。
评分因夫而贵吗
评分书的前半部分特别好。
评分因夫而贵吗
评分因夫而贵吗
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有