再版前言 安德鲁•莫申著 程佳 译 R.S.托马斯出生在一个充满矛盾的时代,是个充满矛盾的诗人。他积极倡导威尔士语,却又主要用英语进行创作(并获英女王诗歌金奖);他是国家教会牧师,却在威尔士对非国教的信...
评分再版前言 安德鲁•莫申著 程佳 译 R.S.托马斯出生在一个充满矛盾的时代,是个充满矛盾的诗人。他积极倡导威尔士语,却又主要用英语进行创作(并获英女王诗歌金奖);他是国家教会牧师,却在威尔士对非国教的信...
评分再版前言 安德鲁•莫申著 程佳 译 R.S.托马斯出生在一个充满矛盾的时代,是个充满矛盾的诗人。他积极倡导威尔士语,却又主要用英语进行创作(并获英女王诗歌金奖);他是国家教会牧师,却在威尔士对非国教的信...
评分再版前言 安德鲁•莫申著 程佳 译 R.S.托马斯出生在一个充满矛盾的时代,是个充满矛盾的诗人。他积极倡导威尔士语,却又主要用英语进行创作(并获英女王诗歌金奖);他是国家教会牧师,却在威尔士对非国教的信...
评分亲爱的朋友: 感谢你们对《R.S.托马斯诗选1945--1990》的支持与关注。翻译这本诗集不啻为一项艰苦的工作,但好的诗歌就像一道光,直照灵魂,所以正如一位豆瓣网友所言,“慢慢嚼这苦味,再花去十二个冬天也不为过。” 由于译者学力所限,谬误之处在所难免。如今《R.S.托马斯诗...
《R.S.托马斯自选诗集》给予我的,是一种极为深刻的精神滋养。在现代社会信息爆炸、节奏飞快的背景下,他的诗歌如同一股清流,涤荡着我浮躁的心灵。我常常在深夜,点上一盏昏黄的台灯,在书页间细细品味。他笔下的诗句,有时像是一记重锤,敲击在我麻木的心灵;有时又像是一缕轻风,拂过我干涸的情感。我特别欣赏他那种对“存在”本身的追问,那种对生命意义的持续探索。他似乎并不满足于肤浅的答案,而是不断地深入,直到触及最核心的疑问。在读他的诗时,我常常会陷入沉思,反思自己的人生,反思自己与信仰、与他人的关系。他笔下的“沉默”,并非虚无,而是一种充满力量的、等待被理解的表达。他的诗歌,就是这样一种在沉默中蕴含着巨大能量的表达。它让我意识到,生活中那些看似平凡、微不足道的瞬间,其实都可能蕴藏着深刻的哲理,都可能触及生命最根本的本质。
评分《R.S.托马斯自选诗集》是一本需要用心去体会的书。托马斯用他独特的视角,捕捉着生命中最本质、最深刻的瞬间。他描绘的威尔士,并非一个浪漫的田园牧歌,而是一个充满艰辛、充满挣扎的地方。他笔下的农夫、牧羊人,以及那些沉默的土地、古老的教堂,都承载着历史的重量和生命的印记。我被他那种对“存在”的追问所深深吸引,他不断地探寻生命的意义,不断地追问着信仰的真相。他的诗歌,没有直接的答案,而是引导你去思考,去感受。我喜欢他那种“少即是多”的写作风格,每一个词语都恰到好处,却能引发无限的联想。这是一种非常高级的艺术表达。
评分这本《R.S.托马斯自选诗集》,就像一部用诗歌写成的哲学史,或者说,是一次关于信仰与存在的虔诚叩问。托马斯并不回避那些令人不安的疑问,他对信仰的挣扎、对精神困境的描绘,都显得如此真实而触动人心。他笔下的“上帝”,并非一个高高在上的审判者,而更像是一个模糊的存在,一个需要在生命体验中不断被寻找、被体悟的对象。他坦诚地展现了自己在追求精神真理过程中的迷茫、困惑,甚至绝望。这种坦诚,反而让我觉得他更加亲近,更加值得信赖。我被他那种对语言的精确拿捏所折服,他能够用最朴素的词语,道出最深邃的道理。他的诗歌,没有哗众取宠的技巧,只有一种源自生命深处的真诚。我常常在读他的诗时,感受到一种灵魂的共鸣,仿佛他所经历的,也正是我在人生旅途中会遇到的。这是一种慰藉,也是一种鼓舞。
评分《R.S.托马斯自选诗集》给我的感觉,与其说是一本诗集,不如说是一次深刻的对话。托马斯仿佛一位睿智的长者,坐在我身旁,用他那不疾不徐的语调,和我探讨着关于信仰、关于孤独、关于生命终极意义的种种疑问。他似乎总能在最意想不到的地方,捕捉到人类内心最脆弱也最坚韧的部分。我常常在读他的诗时,被一种莫名的熟悉感所攫住,仿佛他所描绘的场景、所表达的情感,都曾在我生命中以某种形式出现过,只是我当时未能用语言将其精确地捕捉。他的诗歌没有华丽的辞藻,没有刻意的煽情,但正是这种朴实无华,才使得其中蕴含的力量更加惊人。他笔下的“我”,并非一个具体的人,更像是一个时代的缩影,一个在信仰的真空、在现代社会的疏离中挣扎的灵魂。我被他那种对真理不懈追求的精神深深打动,即使明知前路充满坎坷,即使前方的答案可能永远遥不可及,他依然义无反顾地前行。这是一种令人敬畏的勇气,一种对精神世界的忠诚。
评分第一次接触《R.S.托马斯自选诗集》,我被他那种朴实无华的语言风格所吸引。他没有使用华丽的辞藻,也没有刻意追求韵律的工整,但他的诗歌却有一种强大的生命力,能够直抵人心。他描绘的乡村生活,看似平淡无奇,却蕴含着深刻的哲理。他笔下的农夫、牧羊人,都不是简单的角色,而是象征着人类在土地上、在自然中生存的本真状态。我喜欢他那种对“信仰”的追问,他并不回避信仰中的困惑和挣扎,而是坦诚地展现了自己在寻求精神慰藉过程中的迷茫。他的诗歌,更像是一种沉思,一种与自我、与世界对话的尝试。每一次阅读,都仿佛进行一次心灵的洗礼,让我重新审视自己的生活,重新思考生命的意义。
评分每一次翻开《R.S.托马斯自选诗集》,都像是踏入了一片宁静而辽阔的原野。他的诗歌有一种天然的、几乎是与生俱来的节奏感,仿佛就是大地脉搏的跳动,就是风吹过草地的低语。我喜欢他那种对语言的极致运用,每一个词语都恰到好处,不多不少,却能精准地勾勒出画面,触动心弦。他描绘的景物,无论是高耸的山峦、幽深的峡谷,还是古老的教堂、简朴的农舍,都不仅仅是背景,它们本身就承载着历史的重量和生命的痕迹。更让我着迷的是,他能够将这些外在的景物,巧妙地与内在的精神世界联系起来。例如,他写到一位农夫在田间劳作,那不仅仅是对劳动的描绘,更是对人与土地之间古老契约的一种感悟,对生命循环的一种体悟。他的诗歌很少直接表达情感,而是通过一种间接的、含蓄的方式,让你自己去体会那种情感的深度。这种“留白”式的表达,反而给我留下了更大的想象空间,让我能够将自己的经历和感受融入其中,与诗人进行一场无声的交流。
评分手捧《R.S.托马斯自选诗集》,我仿佛置身于一片寂静而辽阔的土地。托马斯是一位极其内敛的诗人,他很少直接抒发情感,而是将自己融入景物之中,通过对自然的描绘,来表达对生命的感悟。他笔下的威尔士,是一个真实而充满力量的地方,那里有崎岖的山脉,有质朴的农舍,更有那些在土地上辛勤耕耘的人们。我被他那种对“劳动”的描绘所打动,他将最平凡的农活,赋予了深刻的哲学意义。他的诗歌,是一种对存在本身的虔诚探索,一种在现代社会中对精神家园的坚守。每一次阅读,都能从中汲取到力量,让我更加坚定地面对生活中的种种挑战。
评分这本《R.S.托马斯自选诗集》就像一把精巧的钥匙,悄无声息地打开了我内心深处那些尘封已久的角落。初读时,我曾被那简洁而深邃的语言所迷惑,以为这只是一系列描绘乡村风光、琐碎生活的片段。然而,随着一页页翻阅,一种沉甸甸的、难以言喻的情感逐渐在我心中蔓延开来。托马斯笔下的威尔士,并非仅仅是地理上的一个角落,更是一种精神上的存在,一种在现代工业文明洪流中,依然顽固抵抗、散发着古老气息的灵魂。他捕捉到的那些瞬间,例如耕作者在泥土中的劳作,牧羊人在山间的孤独,甚至一块沉默的石头,都仿佛被赋予了生命和思想。这些诗歌并非为了抒发个人澎壑的悲喜,而更多的是一种对存在的追问,一种对生命本质的探寻。我尤其着迷于他如何将最寻常的事物,通过诗意的转化,升华为一种哲学性的思考。他不是在讲述故事,而是在引导你感受,去体会那些潜藏在表象之下,更为深刻的意义。这种阅读体验是极度个人化的,也是极其令人振奋的。它让我重新审视自己与周遭世界的联系,提醒我那些被遗忘的、原始的、却又至关重要的东西。
评分《R.S.托马斯自选诗集》是一次令人惊叹的文学发现。我之前对他的了解并不多,但一旦开始阅读,就被他独特的气质和深刻的思想深深吸引。他笔下的威尔士,不仅仅是一个地理上的概念,更是一种精神上的象征,一种在现代社会中依然顽强存在的古老文明的缩影。他描绘的那些乡村景象,那些朴实的农夫、牧羊人,都仿佛被赋予了某种神圣的光辉。他擅长捕捉那些转瞬即逝的瞬间,并将它们转化为具有永恒意义的诗篇。我喜欢他那种对“沉默”的运用,他似乎能在沉默中听到宇宙的低语,在静默中窥探生命的奥秘。他的诗歌,没有刻意追求形式上的创新,但其内在的张力和深度,却足以震撼人心。我被他那种对“真理”的执着追求所打动,即使道路艰险,即使答案遥不可及,他依然不放弃探索。
评分这个1946-1968选本佳作不多
评分喜欢里面的民族和宗教的情怀!
评分★★★☆
评分★★★☆
评分★★★☆
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有