本書對這個內陸邊疆的四個地區(東北、新疆、內濛古、西藏),從生態環境、民族、生産方式、社會形態、曆史演進等方麵進行瞭深入的考察,揭示瞭中國內地與上述四個地區邊疆地區各自不同的互動依存關係,討論瞭中國內陸邊疆曆史的豐富多樣性。由此,它展現瞭各個邊疆地區獨特的曆史價值,指齣瞭中國多民族社會文化的整閤特徵。
拉鐵摩爾(1900-1989)美國著名漢學傢、濛古學傢,曾任美國約翰·霍普金斯大學教授、英國利茲大學教授。幼年、青年時居住中國,曾到中國北方、濛古、中亞地區考察,對這些地區的曆史、社會有獨到的研究。
本书是拉铁摩尔的名著,译者唐晓峰博士是侯仁之的门生,我是抱了很大的兴趣来阅读的。译者在后记中说,他是不满于1940年代赵敏求译本“无论在文字上,还是在内容完整性、准确性上,都存在不少问题”,所以决定重译。那么这次他自己干得如何呢? 拉铁摩尔并不是严格意义上的“汉...
評分我最喜欢书里讲的日本为何不能政征服中国的原因。作者讲的原因是日本在东北只是在地理上而不是历史上继承了满族,日本不能像满族那样利用满洲的中国人及蒙古人去征服中国。日本人的文化水平上对中国人有种天生的自卑感,因为他们相对中国还是劣等民族,因而不能用正常的心态去...
評分本书是拉铁摩尔的名著,译者唐晓峰博士是侯仁之的门生,我是抱了很大的兴趣来阅读的。译者在后记中说,他是不满于1940年代赵敏求译本“无论在文字上,还是在内容完整性、准确性上,都存在不少问题”,所以决定重译。那么这次他自己干得如何呢? 拉铁摩尔并不是严格意义上的“汉...
評分为什么说这本书翻译差呢。因为这本书从头到尾充斥着这样的句子:“第一,这些战争并不集中在周人起源的中国西北边境,它们包括了整个黄河流域的东部,即传统认为的周人所征服的汉族地区。” “它们”承接上文,理应理解为“中国西北边境”(因为不可能是这句话的主语“这些战争...
評分本书是拉铁摩尔的名著,译者唐晓峰博士是侯仁之的门生,我是抱了很大的兴趣来阅读的。译者在后记中说,他是不满于1940年代赵敏求译本“无论在文字上,还是在内容完整性、准确性上,都存在不少问题”,所以决定重译。那么这次他自己干得如何呢? 拉铁摩尔并不是严格意义上的“汉...
重新思考中國的民族問題
评分下午開三紙無驢會時看完,到底說明什麼問題?在探討近代邊疆的變化中,沒有把CP涉及在內,很多討論顯得比較蒼白,對西藏的關注亦不夠。另,一篇很好的關於翻譯的書評:http://book.douban.com/review/1154130/。P79、79,對於漢族來說,嚮草原或森林發展的結果是減少農耕的精深性、社會的聚閤性以及政權的集權型。所以,在漢族核心地區的邊緣,建立“少數民族”的外圍社會比建立漢族的社會容易。商榷:P271強調秦國騎兵在統一過程中的決定性作用,似無史料證明,何況當時並沒有發明馬蹬。
评分重新思考中國的民族問題
评分前麵對中國內陸邊疆不同區域的分類分析是全書精華,視角獨到,不乏很精妙的想法;後麵的論述有些粗糙;另外翻譯得不太好,好多錯,得扣掉一顆星。
评分前麵對中國內陸邊疆不同區域的分類分析是全書精華,視角獨到,不乏很精妙的想法;後麵的論述有些粗糙;另外翻譯得不太好,好多錯,得扣掉一顆星。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有