圖書標籤: 裏爾剋 詩歌 德國 詩 外國文學 裏爾剋詩選:20世紀世界詩歌譯叢 文學 經典
发表于2025-02-02
裏爾剋詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《裏爾剋詩選》收入的《杜依諾哀歌》和《獻給俄耳甫斯的十四行詩》是裏爾剋晚年嘔心瀝血的傑作,也是20世紀詩歌的重要裏程碑。
裏爾剋(Rainer Maria Rilke, 1875-1926),奧地利現代詩人。生於布拉格,曾廣泛旅行歐洲各國,一度擔任羅丹的秘書。除詩集、散文集和書信集外,裏爾剋還譯有大量英、法、俄文學作品。
第一次全本手抄。
評分彆讀這本瞭,二次翻譯。達意但不傳神,都不像詩瞭。
評分那陰沉或晴朗的天空下的 整個無聲的風景——所有這些,親愛的,都先於你。
評分第一次全本手抄。
評分紫丁香花冠。
昨日读罢《里尔克诗选》。全书仅由《杜伊诺哀歌》和《献给俄耳甫斯的十四行诗》两首诗构成。 他的诗是一片自由生长的竹林,看似是竹林,其实只有一课。根须的每一个分岔口都具有模糊的意义,但最终形成的生命却是统一的、明确的。许多疯子在写诗,他是哲学家在写诗。 东晋人写...
評分那是前年冬天的一个傍晚,当时我和同学在重庆旅游,他们订了比较早的票回去了,我一个就在在重庆市区漫无目的的游荡,那时候夜幕笼罩,突然无比的寂寞,当时就想找一处有灯光的地方呆呆,一家咖啡厅或者书吧都好,最后找到了一家叫做刀锋书酒吧的小店子,店子不大,就两三个房...
評分他的诗歌确实有些晦涩,或许诗歌永远都不能去翻译,里尔克就是最好的例证,现在我想说我宁可去找一些关于他的传记去道听途说他的故事,他的诗集是再不想碰了,就像个不停的向内旋转的旋涡,译者和我们一边眩晕一边被海水吞没 岸上的人 转头走向了里尔克咖啡馆
評分我永远记得里尔克的绝笔:“纯洁的玫瑰,纯洁的矛盾,幸勿在这许多眼睑之下睡去。” 还有他最后的诗行:“鸽子,从屋子外面打着转,又回来,使昼夜得以和谐。” 诗歌的极致是朴素,像《归园田居》一样的朴素,里尔克也做到了,他最终放下了《杜伊诺哀歌》的拷问,放下俄耳浦斯...
評分我永远记得里尔克的绝笔:“纯洁的玫瑰,纯洁的矛盾,幸勿在这许多眼睑之下睡去。” 还有他最后的诗行:“鸽子,从屋子外面打着转,又回来,使昼夜得以和谐。” 诗歌的极致是朴素,像《归园田居》一样的朴素,里尔克也做到了,他最终放下了《杜伊诺哀歌》的拷问,放下俄耳浦斯...
裏爾剋詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025