里尔克(Rainer Maria Rilke, 1875-1926),奥地利现代诗人。生于布拉格,曾广泛旅行欧洲各国,一度担任罗丹的秘书。除诗集、散文集和书信集外,里尔克还译有大量英、法、俄文学作品。
《里尔克诗选》收入的《杜依诺哀歌》和《献给俄耳甫斯的十四行诗》是里尔克晚年呕心沥血的杰作,也是20世纪诗歌的重要里程碑。
之前并不知道里尔克为何许人,去年先行读了他最为著名的《严重的时刻》,短短的几段排比让我为之一振,我意识到这个诗人并不普通。 接着我立马读了《为我庆祝》,《新诗集》中的若干首,整体给我的感觉是:晦涩,充满着意象的碎片。现在的诗歌,当然,也充斥着类似的诗,读者...
评分Be faded for attaching the beauty. Though thou aware sorely. The part you can touch: the Thanatos, Which is the only. “I know”, Thou said “It’s worthy.”
评分Be faded for attaching the beauty. Though thou aware sorely. The part you can touch: the Thanatos, Which is the only. “I know”, Thou said “It’s worthy.”
评分………… 不,我们不像花朵那样在一年之内就完成 我们的爱;当我们爱 就有一股无法记忆的元气在我们的胸前漂流。亲爱的女孩 事情就是这样的。我们在内心爱着的,并非有一天会出现的人,而是 川流不息的人群;不是单独一个小孩, 而是包括像倒下的群山一般 躺在我们深处的父...
评分最近总是想起一句网上看来的话: 宅女 腐女至少在幽默感和审美方面有优势。但心思多而乱。 只要你努力融化她们的硬壳,说不定中大奖。 反倒是世俗些的女人,个性简单,千篇一律,一个小动作就能猜到在想什么。 如何探索腐女、宅女的内心。 这个我怎么知道。看...
跪给杜伊诺!谁能不爱里尔克!
评分喜欢里尔克。此刻喜欢,就永远喜欢。
评分中学的时候最爱那首《沉重的时刻》。里克尔是握着冷冽笔杆的诗人。生而为人就是一起无缘无故的事件。无缘无故的活着,无缘无故的哭笑,再无缘无故的死去。
评分vanyun师兄送的,和我一起度过了黑暗的第二次考研
评分也许在不懂德语的情况下,对照多个译本阅读是最好的办法了……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有