圖書標籤: 艾略特 詩歌 荒原 外國文學 象徵主義 詩 美國 T.S
发表于2025-02-08
荒原 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
本書收趙蘿蕤編譯的荒原、哈依瓦撒之歌、草葉集選.
目錄
趙蘿蕤與翻譯
[英]T.S艾略特
荒原
[美]H.W朗費羅
哈依瓦撒之歌
[美]沃爾特·惠特曼
草葉集選
趙蘿蕤(1912年5月9日-1998年1月1日),浙江省德清人。中國著名翻譯傢和比較文學傢。
生平
趙蘿蕤幼年居於蘇州,1919年起就讀於蘇州景海女子師範學校,1928年入燕京大學中文係,1930年轉入英語係,1932年畢業;同年考入國立清華大學外國文學研究所,為英美文學研究生,1935年畢業後任教於燕京大學西語係。1936年與陳夢傢結婚,1944年赴美國芝加哥大學攻讀英語語言文學;1946年獲文學碩士學位,1948年獲得哲學博士學位。迴國後擔任燕京大學西語係教授、係主任。1952年院係調整以後,任北京大學西語係教授。1983年後任北京大學英語係教授、博士生導師。
傢庭
趙蘿蕤是中國基督教人士趙紫宸之女。1936年與著名古文字學傢陳夢傢結婚。錢穆晚年曾言:“有同事陳夢傢,先以新文學名。餘在北平燕大兼課,夢傢亦來選課,遂好上古先秦史,又治龜甲文。其夫人乃燕大有名校花,追逐有人,而獨賞夢傢長衫落拓有中國文學傢氣味,遂賦歸與。”
主要著譯
《荒原》(1937)
《哈依瓦薩之歌》(1957)
《黛茜.密勒》(1981)
《叢林猛獸》(1981)
《草葉集》(1991)
榮譽
北京大學科學研究成果奬(《我自己的歌》,1988年)
中美文學交流奬(1994年)
芝加哥大學百年紀念專業成就奬(1991年)
彩虹翻譯奬(1995年)
少數派報告一樣詩歌是純粹的
評分趙蘿蕤的翻譯顯得比較生硬
評分“今晚上我精神很壞。是的,壞。陪著我。 跟我說話。為什麼總不說話。說啊。 你在想什麼?想什麼?什麼? 我從來不知道你在想什麼。想。”
評分那裏,死人遺失瞭它的骸骨,我默念。艾略特的荒原詩句,吾等年少最愛。
評分用典過多 晦澀
其实艾略特一生很辉煌,说他在荒原,有点不符实际。他算得上是正统社会的上流人物,或者他内心还是向往荒原吧,但他没有身体力行。当然,不是所有的诗人都得像兰波。整本诗集中,独钟爱<四首四重奏>。在我而言,意象并不重要,而写实更加难能可贵。
評分其实艾略特一生很辉煌,说他在荒原,有点不符实际。他算得上是正统社会的上流人物,或者他内心还是向往荒原吧,但他没有身体力行。当然,不是所有的诗人都得像兰波。整本诗集中,独钟爱<四首四重奏>。在我而言,意象并不重要,而写实更加难能可贵。
評分其实艾略特一生很辉煌,说他在荒原,有点不符实际。他算得上是正统社会的上流人物,或者他内心还是向往荒原吧,但他没有身体力行。当然,不是所有的诗人都得像兰波。整本诗集中,独钟爱<四首四重奏>。在我而言,意象并不重要,而写实更加难能可贵。
評分 評分其实艾略特一生很辉煌,说他在荒原,有点不符实际。他算得上是正统社会的上流人物,或者他内心还是向往荒原吧,但他没有身体力行。当然,不是所有的诗人都得像兰波。整本诗集中,独钟爱<四首四重奏>。在我而言,意象并不重要,而写实更加难能可贵。
荒原 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025