Hans Giebenrath lives among the dull and respectable townsfolk of a sleepy Black Forest village. When he is discovered to be an exceptionally gifted student, the entire community presses him onto a path of serious scholarship. Hans dutifully follows the regimen of study and endless examinations, his success rewarded only with more crushing assignments. When Hans befriends a rebellious young poet, he begins to imagine other possibilities outside the narrowly circumscribed world of the academy. Finally sent home after a nervous breakdown, Hans is revived by nature and romance, and vows never to return to the gray conformity of the academic system.
赫尔曼·黑塞(Hesse Hermann,1877-1962),原籍德国,1923年入瑞士籍,以后长期在瑞士隐居乡间。他被称为德国浪漫派最后一位骑士,其代表作《荒原狼》(1927)曾轰动欧美,被托马斯·曼誉为德国的《尤利西斯》。1946年,“由于他的富于灵感的作品具有遒劲的气势和洞察力,也为崇高的人道主义理想和高尚风格提供了一个范例”,获诺贝尔文学奖。
没有灵魂的奋斗,野蛮的虚荣心(发展于父亲,学校)给了汉斯一个奋斗的目标,给了他一个价值体系,他的追求,他的骄傲,全部发展于此,当遭遇强烈冲击(赫尔曼)时,显得不堪一击,迷茫而脆弱,当面对考验时,毫无准备,失去平衡,虚荣心和功利心只能在物质世界疯狂运作时,如吗啡般给人麻醉,而当...
评分从11点读到1点,很久没有这样酣畅淋漓的阅读了,到最后一页时只觉身心一松,也就沉沉睡去了。 汉斯是一只什么都可以往里塞的桶,是任人撒播各式各样种子的农田,校长老师对他说“抓紧呀,不然你就要到轮下去了。”车轮滚滚向前,蚂蚁们只有用尽全力才不会被抛下,它鼓励蚂蚁...
评分 评分没有灵魂的奋斗,野蛮的虚荣心(发展于父亲,学校)给了汉斯一个奋斗的目标,给了他一个价值体系,他的追求,他的骄傲,全部发展于此,当遭遇强烈冲击(赫尔曼)时,显得不堪一击,迷茫而脆弱,当面对考验时,毫无准备,失去平衡,虚荣心和功利心只能在物质世界疯狂运作时,如吗啡般给人麻醉,而当...
评分第一次接触黑塞的作品就是《在轮下》,内容让我深有震动。 历史大环境的车轮、自身的局限、同社会的矛盾冲突这种种的情况同样发生在我身上。看过这本书以后,我也无数次的问自己,是否能冲破这种隐形的阻碍和束缚至少可以让自己安安稳稳的活下去。 当昔日小地方的荣誉被大城市...
这本英译版更棒呢(不过好像豆瓣上没有我读的这个版本
评分“《在轮下》尽管有的地方未免过时,但仍不失为一本不错的小说”。好虽好,但看这么自怜的主人公还是让人很难入戏。
评分“《在轮下》尽管有的地方未免过时,但仍不失为一本不错的小说”。好虽好,但看这么自怜的主人公还是让人很难入戏。
评分translated by Micael Roloff.还是有不少共鸣的。不知为什么有种“现代生活垃圾”的感觉虽然知道主题不是这个。“What's the worth in all of this?"
评分唉,朴实得可恶。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有