The Collected Poems of W. B. Yeats includes all of the poems authorized by Yeats for inclusion in his standard canon. Breathtaking in range, it encompasses the entire arc of his career, from luminous reworkings of ancient Irish myths and legends to passionate meditations on the demands and rewards of youth and old age, from exquisite, occasionally whimsical songs of love, nature, and art to somber and angry poems of life in a nation torn by war and uprising. In observing the development of rich and recurring images and themes over the course of his body of work, we can trace the quest of this century's greatest poet to unite intellect and artistry in a single magnificent vision. Revised and corrected, this edition includes Yeats's own notes on his poetry, complemented by explanatory notes from esteemed Yeats scholar Richard J. Finneran. The Collected Poems of W. B. Yeats is the most comprehensive edition of one of the world's most beloved poets available in paperback.
Yeats的诗,最有印象的就是这首,因为之前听过配的歌吧。这是他早期的作品,虽然不是什么大作,但以我肤浅的眼光还是很喜欢那种自然清新的气氛。爱尔兰的青草,浓郁的树丛,清清的河水,低矮的河堰,充满茉莉芳香的花园,让人神往。但其中的she bid me take love easy,as the l...
評分Yeats的诗,最有印象的就是这首,因为之前听过配的歌吧。这是他早期的作品,虽然不是什么大作,但以我肤浅的眼光还是很喜欢那种自然清新的气氛。爱尔兰的青草,浓郁的树丛,清清的河水,低矮的河堰,充满茉莉芳香的花园,让人神往。但其中的she bid me take love easy,as the l...
評分Yeats的诗,最有印象的就是这首,因为之前听过配的歌吧。这是他早期的作品,虽然不是什么大作,但以我肤浅的眼光还是很喜欢那种自然清新的气氛。爱尔兰的青草,浓郁的树丛,清清的河水,低矮的河堰,充满茉莉芳香的花园,让人神往。但其中的she bid me take love easy,as the l...
評分Yeats的诗,最有印象的就是这首,因为之前听过配的歌吧。这是他早期的作品,虽然不是什么大作,但以我肤浅的眼光还是很喜欢那种自然清新的气氛。爱尔兰的青草,浓郁的树丛,清清的河水,低矮的河堰,充满茉莉芳香的花园,让人神往。但其中的she bid me take love easy,as the l...
評分Yeats的诗,最有印象的就是这首,因为之前听过配的歌吧。这是他早期的作品,虽然不是什么大作,但以我肤浅的眼光还是很喜欢那种自然清新的气氛。爱尔兰的青草,浓郁的树丛,清清的河水,低矮的河堰,充满茉莉芳香的花园,让人神往。但其中的she bid me take love easy,as the l...
不知為何,讀他的詩時,腦子裏總自動響起很愛爾蘭的配樂:風笛、锡哨、班卓琴。但說句實話,除瞭愛情詩,其他詩太難讀懂瞭orz。跟愛爾蘭神話/傳說有關的那些詩,有的我讀起來很有感覺,有的讀起來讓我一頭霧水,果然是神秘主義詩人。讀完之後查瞭查,發現他的很多詩歌都被改編成歌麯瞭,好多歌聽著都還不錯,很愛爾蘭民謠。
评分She bid me take love easy.
评分Suddenly I saw the cold and rook-delighting heaven That seemed as though ice burned and was but the more ice… “超越情感而被帶至原初的冰”
评分Suddenly I saw the cold and rook-delighting heaven That seemed as though ice burned and was but the more ice… “超越情感而被帶至原初的冰”
评分Suddenly I saw the cold and rook-delighting heaven That seemed as though ice burned and was but the more ice… “超越情感而被帶至原初的冰”
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有