图书标签: 荷塔·穆勒 小说 外国文学 德国 诺贝尔文学奖获奖作品 德语文学 德国文学 赫塔·穆勒
发表于2025-03-20
風中綠李 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
這本小說敘述的是一群朋友的故事,這其中有學生、老師和工程師。他們在獨裁政權下瓦解了,自殺了。透過書中第一人稱的我的童年片段以及經歷構成了這一段敘述這幾位死者的故事。所有的故事在主角和敘述者的聲音之間來回擺盪,所有的故事都讓人對事實與謊言、正義與欺瞞
荷塔.慕勒(Herta Muller)
1953 年出生於羅馬尼亞的尼慈基村(Nitzkydorf),自 1987 年起住在德國。她的近作有小說《狐狸當時已經是獵人》(Der Fuchs war damals schon der Jager,1992),以及圖文拼貼畫集《衛兵拿起他的梳子》(Der Wachter nimmt seinen Kamm,1993)。她的作品曾獲得幾項德國的文學獎,如 1989 年得到 Ricarda-Huch-Preis、Marieluise-FleiBer-Preis、以及 1991 年得到Kranichsteiner文學獎。1994 年她得到著名的 Kleist-Preis(此獎以年輕作家為對象,且較富政治色彩)。
我之前一直认为荷塔·穆勒获得诺贝尔文学奖是基于政治上的表态,而非文学上的成就,今天在等朋友化妆的时候,我拿起了这本书,一口气看完。 发现,绝对不是这样子的,有人说荷塔·穆勒的文字相当朴实,可惜我读不懂德语,至少译本在我看来相当优秀,遣词造句非常有独特性,甚至有些别扭。 故事读起来有些散文的感觉,又有些诗篇的灵气。虽然篇幅不长,但是读起来很幸苦,因为一直换用视角,而且刻意用一些倒装。但是你依旧可以看出一本这是一本纯正的政治小说,一本优秀的政治小说。
评分非常枯燥晦涩的一本书,也许是翻译的问题,也许德语文学就是这样
评分值得关注的是:大陆版的翻译能否翻译出原文的诗意,大陆版的翻译是否会有曲解和删节
评分大陆翻译为《心兽》
评分怎么说呢。因为是09年的诺贝尔文学奖?或者仅仅只是让我忽然想起盖德.穆勒。其实,我是想读她的《光年之外》的, 去年的诺贝尔文学奖候选人有中国人,可惜我不认识。呵。还有一个韩国的说。哎。也有村上春树哦!
读到赫塔·米勒的获奖演讲辞《你带手绢了吗》的时候,我被深深震撼。 米勒的语言似诗歌般精炼,似散文般直白,读起来,能直达心底。在这篇演讲辞中,她讲了很多个关于手绢的故事。第一个故事,是关于自己的。好端端工作的米勒,有一天,忽然就被国*安*局的人盯上了,要求她当...
评分这是我第一次看作者的书,挑了一本书名和故事情节看起来比较容易理解的。散文式的叙事方法和像诗歌一样美丽的文字,惹得喜欢的人爱不释手,不喜欢的人也无法完整地读完一个故事。我也经历了从不喜欢到喜欢的过程。 起先不喜欢,主要是为自己的智商和理解能力捉急。因为我像读国...
评分米勒的自传性小说《心兽》,德文原题的意思是“内心的野兽”。小说中女主人公的祖母吩咐孩子的一句话:“现在就让你内心的野兽安静下来”是一条线儿。还有:“休息吧,你的心兽,今天你可是没有少玩。”“我看到了他的心兽,因为心兽不是偷来的,只能是他自己的,比世上一切动...
评分赫塔米勒,2009年诺贝尔文学奖得主。谈起她,我们总要提到她在罗马尼亚的生活经历和写作背景,提到冷战时期独裁统治下的罗马尼亚。有评论员说,将小说家政治化的企图是错误和危险的,因为这种贴标签的方法过多求诸政治动机,既误导读者,又有辱文学。这话是不错的,把一...
评分读到赫塔·米勒的获奖演讲辞《你带手绢了吗》的时候,我被深深震撼。 米勒的语言似诗歌般精炼,似散文般直白,读起来,能直达心底。在这篇演讲辞中,她讲了很多个关于手绢的故事。第一个故事,是关于自己的。好端端工作的米勒,有一天,忽然就被国*安*局的人盯上了,要求她当...
風中綠李 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025