圖書標籤: 馬悅然 散文 美學 傳記 語言學 瑞典 日記、書信、傳記與迴憶錄 文學
发表于2024-11-25
另一種鄉愁 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
此五十篇散文羅縷紀存瞭馬悅然與中華文化時跨半世紀、境括兩岸三地的深刻淵源。透過不朽的文字與奇思,捕捉永恆的剎那,重溯一代漢學大師的成長軌跡;循著峨嵋山的蒼鬱小徑、淹沒山坡的雲海,探訪深情鶼鰈之往日靜好歲月。身為瑞典人的馬悅然,精鍊優美地揮灑自己的第二母語──中文,情意真摯地記述自己的第二故鄉──四川,引領我們馳騁於不同的時空中,領略雋永的妙語、趣聞與哲思。
作者簡介
馬悅然,曾隨瑞典漢學傢高本漢學習中文,並在四川從事過方言調查。曾任倫敦大學中文講師、瑞典駐北京大使館文化秘書、澳洲國立大學中文教授、瑞典首都大學中文教授。主要研究興著重於方言學,中國音韻學,古代和近代漢語語法及詩律學。共翻譯四十餘部中國古代、中古、近代和當代文學著作,包括《水滸傳》、《西遊記》等,並為諾貝爾文學獎評審。
馬悅然
1924年齣生於瑞典南方。1946年進入斯德哥爾摩大學,跟隨著著名的瑞典漢學傢高本漢先生學習古代漢語和中國音韻學。1948年大學畢業,到中國四川做方言調查。1950年和陳寜祖女士結婚,當年鞦天返迴瑞典。1952年在斯德哥爾摩大學獲得博士學位。1956年1958年任瑞典駐中國大使館文化秘書。先後執教於倫敦大學中文係、澳洲國立大學中文係、瑞典斯德哥爾摩大學中文係,1990年退休。1975年當選瑞典皇傢人文科學院院士,1985年當選瑞典學院院士(即“諾貝爾文學奬評選委員會”),1987年當選瑞典皇傢科學院院士。1980到1982年,1986到1988年兩度當選歐洲漢學協會主席。
1965年以來,馬悅然把中國古代、現代和當代的文學作品翻譯成他的母語――瑞典文。他的譯作包括:《詩經》(一部分)、《楚辭》(一部分),大量的漢代詩歌,唐詩,宋詩,宋詞,元麯、新文化運動以來的詩人郭沫若、聞一多、艾青、臧剋傢等的作品,以及朦朧詩人北島等人的詩歌。此外,他還翻譯瞭《水滸傳》、《西遊記》和瀋從文、李銳等現當代作傢的作品。
馬悅然的中文比我想象中的要差
評分作為一個中國人,我也熱愛自己的語言和文化,可是在馬悅然先生麵前,我實在洞察的太少。
評分作為一個中國人,我也熱愛自己的語言和文化,可是在馬悅然先生麵前,我實在洞察的太少。
評分幾乎是一口氣不停地讀下來的,這個瑞典人好有意思
評分幾乎是一口氣不停地讀下來的,這個瑞典人好有意思
是我前世所居,囤积了多少祈愿。绿, 仍然鲜活。圣吉晚钟敲了之后,就是一个轮回。 即使风过珍楠木,鸟鸣一波一波,我仍在喧嚣里打坐 或者洗濯我红尘中的尘。 不是谁都能在石头上筑堡,让心里的凤凰栖息。 把祈愿,一点点深藏,还有 我...
評分另一种乡愁 文| 张素闻 这是瑞典人马悦然的一本中文书,淡绿的封面,简单的方块字“另一种乡愁”、“瑞典马悦然”,简单的汉语拼音“lingyizhong xiangchou”,影影绰绰印出年轻时候的马教授与他的中国妻子,高高瘦瘦的马悦然与面如中秋之月的陈宁祖1950年在香港,一个西装革...
評分赵元任的主张 50年代有提倡文字改革的人建议把古代的文献“译”成拼音。赵元任在1957年8月的《光明日报》上讲了个故事: 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室...
評分我一直想为这书单独写篇博客来着,结果拖拖拉拉到现在也没写完。是酸着鼻子把书看完的,马悦然,马洋人,对中国怀着这样质朴与深厚的感情。看他写到中国妻子过世后他把家搬到墓旁,每天都要去散步时陪妻子一会儿,我就觉得这跟人种无关,是天性温良,所以折射出的文字也一样如...
評分另一种乡愁 文| 张素闻 这是瑞典人马悦然的一本中文书,淡绿的封面,简单的方块字“另一种乡愁”、“瑞典马悦然”,简单的汉语拼音“lingyizhong xiangchou”,影影绰绰印出年轻时候的马教授与他的中国妻子,高高瘦瘦的马悦然与面如中秋之月的陈宁祖1950年在香港,一个西装革...
另一種鄉愁 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024