South of the Border, West of the Sun

South of the Border, West of the Sun pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:Vintage
作者:Haruki Murakami
出品人:
页数:192
译者:
出版时间:2000-6-1
价格:GBP 8.99
装帧:Paperback
isbn号码:9780099448570
丛书系列:
图书标签:
  • 村上春树
  • Murakami
  • 日本
  • 英文原版
  • 小说
  • 日本文学
  • 英文
  • Haruki
  • 爱情
  • 成长
  • 回忆
  • 日本文学
  • 情感
  • 孤独
  • 都市
  • 时间
  • 命运
  • 心灵
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Growing up in the suburbs in post-war Japan, it seemed to Hajime that everyone but him had brothers and sisters. His sole companion was Shimamoto, also an only child. Together they spent long afternoons listening to her father's record collection. But when his family moved away, the two lost touch. Now Hajime is in his thirties. After a decade of drifting he has found happiness with his loving wife and two daughters, and success running a jazz bar. Then Shimamoto reappears. She is beautiful, intense, enveloped in mystery. Hajime is catapulted into the past, putting at risk all he has in the present.

作者简介

Haruki Murakami was born in Kyoto in 1949 and now lives near Tokyo.

目录信息

读后感

评分

《国境以南,太阳以西》是村上作品中我最喜欢的,对英文翻译难免多留意看了一下。很棒。特别是下面两段。 " We stood in front of a door we'd never seen before. The two of us alone, beneath a glimmer of light, our hands tightly clasped together for a fleeting ten ...  

评分

最近,在读村上的“国境之南,太阳之西”(英文版)。 显然,摇曳在地铁车厢内的阅读,不可能强求自己12分专注在每一寸内容,很多时候为顾及不必要转错站的麻烦,索性忽略文章的细节,大意过后,就是收获(完全是自我解嘲)。好在,每每从任何一个章节起,始终读来颇感锥...  

评分

在热带潮湿却寒凉的深夜看完“国境以南,太阳以西”的英文版,最悲凉的,始终是最后一段,即便用英文——直白而不拐弯的语言——写出来使故事的本质变得清楚,最后一章还是让我很难过,但相比前次看中文版的确有了很多不同,至少我知道为何难过。 和其他让我动容的书或者电影一...  

评分

最近,在读村上的“国境之南,太阳之西”(英文版)。 显然,摇曳在地铁车厢内的阅读,不可能强求自己12分专注在每一寸内容,很多时候为顾及不必要转错站的麻烦,索性忽略文章的细节,大意过后,就是收获(完全是自我解嘲)。好在,每每从任何一个章节起,始终读来颇感锥...  

评分

《国境以南,太阳以西》是村上作品中我最喜欢的,对英文翻译难免多留意看了一下。很棒。特别是下面两段。 " We stood in front of a door we'd never seen before. The two of us alone, beneath a glimmer of light, our hands tightly clasped together for a fleeting ten ...  

用户评价

评分

重读依旧感动,岛本这样一个神秘的女人永远不会褪去魅力

评分

“I always feel like I’m struggling to become someone else. Like I’m trying to find a new place, grab hold of a new life, a new personality. I guess it’s part of growing up, yet it’s also an attempt to reinvent myself. By becoming a different me, I could free myself of everything. I seriously believed I could escape myself- as long as I made the effort. But I always hit a dead end. No matter where I go, I still end up me. What’s missing never changes. The scenery may change, but I’m still the same old incomplete person. The same missing elements torture me with a hunger that I can never satisfy. I guess that lack itself is as close as I’ll come to define myself. For your sake, I’d like to become a new person. It may not be easy, but if I give it my best shot, perhaps I can manage to change. The truth is, though, if put in the same situation again, I might very well do the same thing all over. I might very well hurt you all over again. I can’t promise anything. That’s what I meant when I said I had no right. I just don’t have the confidence to win over that force in me.” — Haruki Murakami; South of the Border, West of the Sun

评分

Lovers are born under unlucky star. That's why, always, tragedy-like uncomplete love is the only possible real love.

评分

the last scream

评分

作为英文译本, 它是直接的、简单的,可能不复有原文或中译的东方文学的晦涩、委婉距离。很喜欢书名,它广阔、无限,读完后却要你nowhere to go。村上的书常常从后半部起会牢牢拴住你,从细流汇入海洋,集尘土为沙漠的总总孤独终将你吞噬。“Shimamoto-san,”

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有