村上春树(1949- ),日本小说家。曾在早稻田大学文学部戏剧科就读。1979年,他的第一部小说《听风之歌》问世后,即被搬上了银幕。随后,他的优秀作品《1973年的弹子球》、《寻羊冒险记》、《挪威的森林》等相继发表。他的创作不受传统拘束,构思新奇,行文潇洒自在,而又不流于庸俗浅薄。尤其是在刻画人的孤独无奈方面更有特色,他没有把这种情绪写成负的东西,而是通过内心的心智性操作使之升华为一种优雅的格调,一种乐在其中的境界,以此来为读者,尤其是生活在城市里的人们提供了一种生活模式或生命的体验。
In South of the Border, West of the Sun , the simple arc of a man's life--with its attendant rhythms of success and disappointment--becomes the exquisite literary terrain of Haruki Murakami's most haunting work.
Born in 1951 in an affluent Tokyo suburb, Hajime-- beginning in Japanese--has arrived at middle age wanting for almost nothing. The postwar years have brought him a fine marriage, two daughters, and an enviable career as the proprietor of two jazz clubs. Yet a nagging sense of inauthenticity about his success threatens Hajime's happiness. And a boyhood memory of a wise, lonely girl named Shimamoto clouds his heart.
When Shimamoto shows up one rainy night, now a breathtaking beauty with a secret from which she is unable to escape, the fault lines of doubt in Hajime's quotidian existence begin to give way. And the details of stolen moments past and present--a Nat King Cole melody, a face pressed against a window, a handful of ashes drifting downriver to the sea--threaten to undo him completely. Rich, mysterious, quietly dazzling, South of the Border, West of the Sun is Haruki Murakami's wisest and most compelling fiction.
从武昌回来的动车上,我终于看完了村上春树的《国境以南 太阳以西》。林少华2007年版本的译序对故事的背景和隐喻做了很多注解,也引用了村上自己对这部小说的解读,不过说到底,阅读到哪个层次上也是有差别的,我可能还是浅了些。 我起初读的时候,就觉得这是一个男人因爱而不...
评分从武昌回来的动车上,我终于看完了村上春树的《国境以南 太阳以西》。林少华2007年版本的译序对故事的背景和隐喻做了很多注解,也引用了村上自己对这部小说的解读,不过说到底,阅读到哪个层次上也是有差别的,我可能还是浅了些。 我起初读的时候,就觉得这是一个男人因爱而不...
评分这本书是我从床缝儿里捞出来的,出版年份是2001年。 我大概隐约记的是那年的冬天和某人在三联逛的时候他买的我截下来,晚上躺床上看了几页倒头睡去,第二天它就失踪了。要不是今天卧床感冒也想不起无聊的翻翻床缝儿,然后花一个多小时看一篇快十年没看完的小说。 我对村上君文...
评分#又是12岁时的初恋这种桥段,依然很难理解……不过这本写的比1Q84好看
评分English version is an other world .
评分#又是12岁时的初恋这种桥段,依然很难理解……不过这本写的比1Q84好看
评分Life is only meaningful when illusions play with the reality.
评分汤姆苏直男癌的YY之作,顺风顺水男人放着老婆不爱,遇到妖艳初恋便要抛弃整个世界,初恋也爱他若生命(还美味地吞下他所有液体,大男子主义YY极致),关键时刻却无声息消失、不打扰他生活。前面刚刚说着与太太初见时,一分别便像是落入了无止境的孤独中无法存活,后来遇到(得不到的)初恋却秒变饥渴直男,曾经跟其他女人包括太太的感情就都不是真爱了,还一脸无辜地表示:“这是伟大的初恋、错过的真实自我,我有什么办法呢?而且我们独生子女,有无法抹去的生命中的孤独和灵魂的吸引。”我呸,那你来了中国岂不是天天神魂颠倒,几亿人都是你的灵魂伴侣?这么多年我自诩人渣,自以为很洒脱骄傲,才发现其实我根本不是个渣,而世上太多人都打着太多算盘,这个心怀鬼胎的邪恶世界,令人好想避世。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有