Paulo Coelho was born in Rio de Janeiro, Brazil, the city where he now lives. His own life has in many ways been as varied and unusual as the protagonists of his internationally acclaimed novels. Like them, Paulo Coelho has followed a dream in a quest for fulfillment. His own dream, to be a writer, met with frustration throughout much of his early adult life, a time in which he worked at various professions, some of them materially rewarding but spiritually unfulfilling. "I always knew," he says, "that my Personal Legend, to use a term from alchemy, was to write." He was 38 when he published his first book.
In 1970, after deciding that law school was not for him, he traveled through much of South America, North Africa, Mexico, and Europe. Returning to Brazil after two years, he began a successful career as popular songwriter. In 1974, he was imprisoned for a short time by the military dictatorship then ruling in Brazil. In 1980, he experienced one of the defining moments of his life: he walked the 500-plus mile Road of Santiago de Compostela in northwestern Spain. On this ancient highway, used for centuries by pilgrims from France to get to the cathedral said to house the remains of St. James, he achieved a self-awareness and a spiritual awakening that he later described in The Pilgrimage.
Paulo Coelho once said that following your dream is like learning a foreign language; you will make mistakes but you will get there in the end. In 1988, he published The Alchemist, a novel that explores this theme, and it launched him as an international bestselling author. Specifically, Paulo Coelho is recognized for his powerful storytelling technique and the profound spiritual insights he blends seamlessly into his parables. Since then, The Alchemist has sold more than 11 million copies worldwide and has been translated into some 41 languages. In addition to The Pilgrimage and The Alchemist, Paulo Coelho has written luminous novels about the different streams of our lives, including By The River Piedra I Sat Down & Wept, The Valkyries, The Fifth Mountain, and Veronika Decides to Die. A winner of numerous literary prizes, Paulo Coelho is also a prominent speaker for humanitarian causes. In 1999, he received a Crystal Award for Artistic Achievement at the Davos Economic Forum Conference.
Like the one-time bestseller Jonathan Livingston Seagull, The Alchemist presents a simple fable, based on simple truths and places it in a highly unique situation. And though we may sniff a bestselling formula, it is certainly not a new one: even the ancient tribal storytellers knew that this is the most successful method of entertaining an audience while slipping in a lesson or two. Brazilian storyteller Paulo Coehlo introduces Santiago, an Andalusian shepherd boy who one night dreams of a distant treasure in the Egyptian pyramids. And so he's off: leaving Spain to literally follow his dream.
Along the way he meets many spiritual messengers, who come in unassuming forms such as a camel driver and a well-read Englishman. In one of the Englishman's books, Santiago first learns about the alchemists--men who believed that if a metal were heated for many years, it would free itself of all its individual properties, and what was left would be the "Soul of the World." Of course he does eventually meet an alchemist, and the ensuing student-teacher relationship clarifies much of the boy's misguided agenda, while also emboldening him to stay true to his dreams. "My heart is afraid that it will have to suffer," the boy confides to the alchemist one night as they look up at a moonless night.
"Tell your heart that the fear of suffering is worse than the suffering itself," the alchemist replies. "And that no heart has ever suffered when it goes in search of its dreams, because every second of the search is a second's encounter with God and with eternity." --Gail Hudson, Amazon.com Review
或許是我太不習慣這書的表達,或是我實在有點小愚昧,我很難理解這書獲得好評的理由。 莫非僅僅是寓言式的表達就可以說動大家對他寬容嗎? 故事結構簡單得無以復加,用一些宗教的思想來掩飾其后的單薄,任由作者的想象力來推動故事的前進,像是一些劣質的連續劇。 ...
评分 评分~~~纯手打~~~ 人一旦步入青年时期,就知道什么是自己的天命了。在人生的这个阶段,一切都那么明朗,没有做不到的事情。人们敢于梦想,期待完成他们一生中喜欢做的一切事情。但是,随着时光的流逝,一股神秘的力量开始企图证明,根本不可能完成天命。 那是表面看来有害无益的力...
评分初读这本书的时候,以为只是个简单的童话般的故事罢了。 一切从一个牧羊少年遇到了一位王开始。 正如《圣经》里所说的那样: 摩西赶羊赶到旷野西边,到了上帝的山,就是何烈山。 …… 耶和华说:“现在你来,我要差你去见法老,把我的子民以色列人从埃及领出来。”...
评分这本书很有正能量,在追逐梦想的道路上我们会遇到很多的问题,但是只有心怀梦想,总是会实现的。 里面的一些句子让我有很多的思考。 男孩一直在追逐梦想,他遇到了一个人,这个人说“我害怕实现我的梦想,实现之后,我就没有活下去的动力了。我担心会大失所望,所以我宁愿只保...
有象征意义的书其实有点难读,不是说书难懂,而是这种书对共鸣的需求。开始的部分有很多喜欢的地方,但是后半部分并不能说让我觉得振奋人心。我想自己会不会受到激励去追寻自己的destiny,首先还需要明白自己的destiny是什么,这同样是个巨大的难题。去wiki了destiny和fate的区别,似乎有些懂了。我想destiny比fate更隐含了积极的意义,象征的是光明的未来,是主动的去追寻,而fate仿佛是不可避免的归宿,多少有了些悲剧色彩。也许有点跑题吧。中文版看了开头,翻译真是件苦差事,精准恐怕是永远达不到的,style,风格。英文版虽然也是翻译版,但是至少读起来不像少儿读物。看到中文版把baker翻译成卖爆米花的,我很犹豫是不是要继续读中文版了。书很短,有兴趣的读英文版吧。
评分世界之心呀。
评分是不是有点存在主义的味道呢?每个人都有其独特的personal legend,生命的意义在于找到这条路径并勇往直前地走下去
评分是不是有点存在主义的味道呢?每个人都有其独特的personal legend,生命的意义在于找到这条路径并勇往直前地走下去
评分麻雀虽小,五脏俱全。过多的艺术处理都是无用的,只要平实地写出自己的思考和那个有关成长和经历的故事,就是打动人心的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有