图书标签: 诗歌 塞尔努达 西班牙文学 西班牙 外国文学 诗 诗集 文学
发表于2025-02-16
奥克诺斯 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《奥克诺斯》是西班牙诗人塞尔努达的散文诗集。流亡国外的诗人追忆童年、秋日和故乡小城,在文字中重构一个透明的世界,达成自己对生命的理解、对永恒的渴望。
在西班牙诗坛,塞尔努达的影响足以媲美安东尼奥·马查多和希梅内斯;而本书在《理想藏书》的西班牙文学书单中名列第二位。
“ 西班牙语诗人中最伟大的一个,也是最神秘、最不为人知的一个。”
——《理想藏书》
“诗歌艺术的圣人。”
——哈罗德• 布鲁姆
如果你的母语是西班牙语,那么我向你推荐安东尼奥•马查多、洛尔迦、塞尔努达……
——布罗茨基
很少有这样的现代诗人,无论何种语言,能给我们带来这样不寒而栗的体验,当我们知道自己面对的是一个说出真理的人。
——奥克塔维奥•帕斯
作者
路易斯·塞尔努达
Luis Cernuda,1902—1963
西班牙诗人,出生于塞维利亚。他是“二七一代”的代表诗人,1938 年因西班牙内战开始流亡,此后二十五年辗转英、美、墨西哥直至去世,终其一生未再回国。
他的创作生涯是对欧洲诗歌财富的缓慢继承,风格先后受到法国 超现实主义、荷尔德林以及十九世纪英国诗歌的浸染,堪称西班牙诗坛的“欧洲诗人”。
译者
汪天艾,西班牙马德里自治大学文哲系博士候选人,研究方向二十世纪西班牙诗歌,尤以塞尔努达和战后“五零年代”诗人为专攻。此前先后毕业于北京大学西葡语系和英国伦敦大学国王学院比较文学系。译诗撰文散见报章刊物,兼有《文艺报》月专栏“伊比利亚诗笺”译介评论二十世纪西班牙诗坛。
不知为何一水五星 翻译不佳 选词粗陈 离精确尚有距离 更别提意蕴和语感了(除非塞尔努达本来写的就是中学生美文)
评分2015年第35本:塞尔努达的散文诗有着绝佳的节奏感与韵律美,他从甜蜜的香气、静谧的空气中追忆过往的风暴,他笔下的世界轻盈而缥缈,有绯红色镀金的微妙光芒闪耀。他对自己安宁静谧的童年世界怀着难以名状的敬慕与温柔,那个像肥皂泡一样多彩却又易碎的世界,有着他确凿无疑的过往生命的证据与轨迹,有着他最甜美而又最苦涩的乡愁。
评分翻译略欠火候,布鲁姆也建议西班牙母语者阅读。“一本不分行的诗。”“如同直觉使然,而非某种感知,他平生第一次察觉到自己眼睛所注视的一切的美。随着看见那隐秘的美,一种直到当时他还陌生的孤独感尖锐地滑过他的灵魂,扎了进去。”
评分不是我选择读这本书,而是他选择了我。
评分书的装帧程度和内容质量成反比。
塞尔怒达? 知道这个名字还是在“为你读诗”的平台上,当时对我来说,那不过是一段分行的文字,我甚至都不能理解那首诗的意思。 我已经忘记自己是如何开始读他的诗,是在图书馆欧美文学的书架上,一眼瞥见了他的名字,看见了巴别塔系列那醒目的绿色书皮闪出他的名字,于是原...
评分你的需要和你的欲望是两样矛盾的东西,却被贫穷无解地捆绑。不过那个问题早已微不足道,当你看着自己被时间不停前进的洪流席卷,和一代人共同攀升然后坠落,和他们一起在黑暗中迷失自己,那个问题还有什么价值?失去享受,失去欢愉,失去自由,和那么多其他人一样,你于是懂得...
评分砖红色的封面,不,具体来说,是塞维利亚红(这座城市你从未提起,它却一直在那里,隐隐地反复出现)镶嵌着塞尔努达的黑白相片,干净齐整,若隐若现的八字胡,若隐若现的黑色眼眸以及属于这位塞维利亚诗人的若隐若现的忧郁和热望。 诗人有发现细节之美的天赋,那些旁人毫不在意...
评分塞尔怒达? 知道这个名字还是在“为你读诗”的平台上,当时对我来说,那不过是一段分行的文字,我甚至都不能理解那首诗的意思。 我已经忘记自己是如何开始读他的诗,是在图书馆欧美文学的书架上,一眼瞥见了他的名字,看见了巴别塔系列那醒目的绿色书皮闪出他的名字,于是原...
评分依然在第三教学楼,一月里,一个落雨不止的正午,你像是一个陷入迷狂的人,急于对自己倾诉。于是慌乱地抓出一只笔,在铺平的纸张面前,却意外僵住。《奥克诺斯》的美,诱使你心底那块情绪的晶体缓慢挥发、弥散四周,也让你对自己表现力产生怀疑、厌恶,以至于终究无法、无法开...
奥克诺斯 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025