村上春树(1949- ),日本小说家。曾在早稻田大学文学部戏剧科就读。1979年,他的第一部小说《听风之歌》问世后,即被搬上了银幕。随后,他的优秀作品《1973年的弹子球》、《寻羊冒险记》、《挪威的森林》等相继发表。他的创作不受传统拘束,构思新奇,行文潇洒自在,而又不流于庸俗浅薄。尤其是在刻画人的孤独无奈方面更有特色,他没有把这种情绪写成负的东西,而是通过内心的心智性操作使之升华为一种优雅的格调,一种乐在其中的境界,以此来为读者,尤其是生活在城市里的人们提供了一种生活模式或生命的体验。
我花了很長時間,將久美子的事一點一點地向納姿梅格說明。說我不得不想辦法救出久美子,把她帶回這?。她在桌上托著腮看著我的臉一會兒。「那麼,你到底要從什麼地方把久美子救出來呢?那個地方有沒有名字呢?」
我在空中尋找著適當的語言。但那種東西哪?也沒有。空中也沒有,地底也沒有。「某個遙遠的地方。」我說。
納姿梅格微笑了。「嘿,那豈不是像莫札特的『魔笛』一樣嗎?有魔法的笛子,和有魔法的鐘,把囚禁在遠方城堡個的公主救出來。我最喜歡那齣歌劇喲。看了好幾次好幾次。連台詞都完全記住了。『全國無人不知的刺鳥人,巴巴基諾就是我』。你看過嗎?」
我又搖頭。沒看過。
「在歌劇�,王子和刺鳥人,乘著雲在三個童子引導之下去到那座城堡噢。但那其實是晝之國和夜之國的戰爭。夜之國想從晝之國把公主搶回來。那一邊才是正義的一邊呢?主角在中途變迷糊了。是誰被囚禁了,是誰沒有被囚禁呢?當然最後王子得到公主,巴巴基諾得到巴巴基諾,壞人都掉落地獄......」納姿梅格這樣說著,用指尖輕輕撫摸著玻璃杯的邊緣。「但你現在既沒有刺鳥人,也沒有魔笛和魔鐘。」
「我有井。」我說......。
[一] 就叫做《拧发条鸟年代记》吧,这是我更喜欢的一个译名。 拧发条鸟是否真的存在没有人说的清楚,或者真的是这样子的:从未现身过的拧发条鸟,它们在这个世界上飞来飞去,偶尔落在某个树枝上,一点一点拧世界的发条,如果有一天它不拧发条了,世界就不动了。 但是这点谁也不...
评分《奇鸟行状录》让我想起多年前某个晚上听爵士乐的经历,或者说是整个村上春树的作品让我有这种感觉。一开始觉得很是新鲜,那么多随意的玩意,仿佛稀奇古怪的创意总也用不完。但半个小时以后,我已经有一种晕车的感觉,怎么没完没了,都是一个样子。 噢,创意被...
评分§1.引言 在村上春树的世界里,他的深沉、他的妙想、他的幽默无不令人着迷。我们可以在《挪威的森林》中见到他的对生命体验的把握,在《世界尽头和冷酷仙境》中见到他天马行空的想象力,在《寻羊历险记》中见到他对文本趣味性的追求。然而,也许只有那本《奇鸟行状录》 (下简...
评分首先明确一点,村上文中的很多意向是供给读者感受而非理解的,正如他自己在伯利克里演讲时候说的,羊男是什么?非要搞清羊男是什么,那么就不存在他的意义了。(大抵是如是云云意思)。 保持自己的思考是最重要的,你觉得它是什么,至少没人能义正言辞的反驳。 但是并不等...
评分開始於 Sep 10, 2013 結束於 Sep 18, 2013
评分開始於 Sep 10, 2013 結束於 Sep 18, 2013
评分開始於 Sep 10, 2013 結束於 Sep 18, 2013
评分“我要把妳帶回原來的世界。帶回有尾巴尖端彎曲的貓,有小小庭園、早上有鬧鐘響的世界去。”
评分最愛的/破碎了我們的生命的/重建了我們的感情的/一本小說/
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有