當代敘事學

當代敘事學 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:北京大學齣版社
作者:華萊士·馬丁
出品人:
頁數:276
译者:伍曉明
出版時間:2005-1
價格:20.00元
裝幀:簡裝本
isbn號碼:9787301008881
叢書系列:未名譯庫·新敘事理論譯叢
圖書標籤:
  • 敘事學
  • 文學理論
  • 文藝理論
  • 文學
  • 當代敘事學
  • 文學研究
  • 文論
  • 理論
  • 敘事學
  • 當代文學
  • 語言學
  • 文學理論
  • 文本分析
  • 話語結構
  • 小說研究
  • 認知敘事
  • 敘事模式
  • 敘事理論
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本書的範圍涉及近年有關(文學中的以及非文學中的)各種敘事理論的方方麵麵,顯示這些理論如何已經改變瞭我們對不僅是虛構作品,而且是諸如傳記與曆史寫作這樣的非虛構作品的理解。華萊士·馬丁通過對同樣幾部作品的反復分析比較和評價這些理論。這些例子是:凱瑟琳·曼斯菲爾德小說《幸福》、歐內斯特·海明威的《弗朗西斯·麥康伯夫婦的短促幸福生活》和《哈剋貝曆·芬曆險記》以及基於傳統民間故主題“失而復得的情人的禮物”的一係列故事。

馬丁首先描述瞭1960年以前英美文學批評中有影響的小說理論,然後綜覽瞭其後一代的理論發展。在這一時期中,敘事已經成為一個國際性的和跨學科的研究課題。本書的主要章節刻畫瞭從對情節的結構分析到對敘事話語、讀者反應以及解釋問題的詳盡研究這一轉變。馬丁在其與傳統文學批評和其他可能的閱讀方法這一更大語境的聯係之中審視瞭形式主義、結構主義以及符號學的理論。本書結束於對下述問題的考慮:敘事本身如何能以各種不同的方式突破被用於分析它們的理論以及批評傢們與哲學傢們在試圖定義“敘述”和“虛構”時所遭遇的種種睏難。依據主題劃分的一組書目為近年對敘事理論的研究著作提供瞭一個有選擇的指導。《當代敘事學》將會受到研究小說、虛構作品和批評理論的學者的歡迎。

著者簡介

華萊士·馬丁,美國托利多大學(University of Toledo)英語文學教授。他大學畢業於奧伯林學院(Oberlin College),是斯坦福大學的碩士、倫敦大學的博士。

譯者簡介:

伍曉明,現任新西蘭坎特伯雷大學(University of Canterbury)語言暨文化研究學院高級講師。他大學畢業於復旦大學中文係,是北京大學比較文學碩士、英國薩塞剋斯大學(University of Sussex)博士,2005年中譯版是譯者根據康奈爾大學2005年第五次印刷版對1989年的中譯版重新做瞭修訂。

圖書目錄

前言
1.導論
小說理論種種:1945-1960
20世紀早期小說理論種種
敘事理論種種:弗萊,布思,法國結構主義
最近趨嚮種種
2.從小說到敘事
敘事類型種種
羅曼司-長篇小說的起源:曆史,心理學,生活故事
“小說”存在嗎?
小說作為反對話語
關於敘事類型的形式主義和符號學理論
總結
3.從現實主義到成規
現實主義的特點
視為成規的現實主義
曆史中的敘事成規
自傳與精神分析中的敘事
成規與現實
4.敘事結構:諸基本問題
“開放形式”及其先河
生活、文學和神話中的結尾與開端
敘事序列的結構分析
結構分析的正用和濫用
5.敘事結構:各種方法的比較
敘事理論種種
托馬捨夫斯基與巴爾特理論中的功能的與主題的綜閤
功能和母題
人物構成
指示性標誌,信息提供者,靜態母題
敘事的時間性
Syuzhet,主題,敘述
6.視點麵麵觀
美英文學批評中的視點
敘述的語法
敘事錶現的結構:焦點
敘述的語言與意識形態
7.從作者到讀者:交流與解釋
交流模式
讀者種種
閱讀
8.參考框架:元虛構,虛構,敘事
穿越理論邊界:誤讀模式種種
反諷,滑稽模仿,元虛構
虛構是什麼?
敘事是什麼?
附錄
參考書目
索引
譯後記
再版後記
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

一个句子让人琢磨半天 不知道是原著的文字语言高深莫测 还是这翻译的低能 刚开始看还有些眉目 到后来句子全乱套了 什么翻译 翻译是让中国人看的 瞎鸡巴用英式翻译 谁能看的懂在说什么 自我感觉 这翻译太差!!!!

評分

从经典到后经典的叙事理论,这本书里都有涉猎,覆盖面比较广。虽然作者对各种叙事理论的评介有待商榷,但从理论的整理上看,还是很有借鉴意义的,还不错啦!  

評分

一个句子让人琢磨半天 不知道是原著的文字语言高深莫测 还是这翻译的低能 刚开始看还有些眉目 到后来句子全乱套了 什么翻译 翻译是让中国人看的 瞎鸡巴用英式翻译 谁能看的懂在说什么 自我感觉 这翻译太差!!!!

評分

一个句子让人琢磨半天 不知道是原著的文字语言高深莫测 还是这翻译的低能 刚开始看还有些眉目 到后来句子全乱套了 什么翻译 翻译是让中国人看的 瞎鸡巴用英式翻译 谁能看的懂在说什么 自我感觉 这翻译太差!!!!

評分

从经典到后经典的叙事理论,这本书里都有涉猎,覆盖面比较广。虽然作者对各种叙事理论的评介有待商榷,但从理论的整理上看,还是很有借鉴意义的,还不错啦!  

用戶評價

评分

已還。。。

评分

敘事首先並不是一種主要包括長篇和短篇小說的文學概念,而是一種人類在時間中認識世界、社會和個人的基本方式

评分

敘事學係列,喜歡的人這套書都是很不錯的。不過初涉及可能感覺有點睏難

评分

基本上一半都沒看懂。小說是語言的藝術,有時候一個單詞就有作者匠心獨具的用意在裏麵,這是無法通過翻譯過的語言來體現的。so,海明威在我們普通讀者眼裏就是(有什麼呀的那個)海明威,而不是(在英語語言結構上大師級的那個)Hemingway。這是我看完這書唯一的收獲。

评分

讓之前所有關於小說的零零碎碎的想法頓時默然

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有