《新安全论》一书展示了哥本哈根学派对安全问题的独到思考。本书的核心概念之一是颇具争议的“安全化”及“非安全化”,它可能仅适用于所谓“成熟的无政府状态”和“成熟的国家”,具有一定的超前性。尽管如此,哥本哈根学派的安全理论对于我们拓宽安全研究的思路仍然有很大的启发价值,它表明安全归根到底是人的安全。
才说过这个系列的书翻译得不好,但我现在承认那只是印象。至少这本书译得就有进步。你看译者还会在译者序里说”专著是亲生,译著乃养子“,这样的话应该不会对养子太坏。 布赞的东西太多,只看了韦弗那部分。丹麦人说得对,和“国家”安全相比,“民族”...
评分才说过这个系列的书翻译得不好,但我现在承认那只是印象。至少这本书译得就有进步。你看译者还会在译者序里说”专著是亲生,译著乃养子“,这样的话应该不会对养子太坏。 布赞的东西太多,只看了韦弗那部分。丹麦人说得对,和“国家”安全相比,“民族”...
评分才说过这个系列的书翻译得不好,但我现在承认那只是印象。至少这本书译得就有进步。你看译者还会在译者序里说”专著是亲生,译著乃养子“,这样的话应该不会对养子太坏。 布赞的东西太多,只看了韦弗那部分。丹麦人说得对,和“国家”安全相比,“民族”...
评分才说过这个系列的书翻译得不好,但我现在承认那只是印象。至少这本书译得就有进步。你看译者还会在译者序里说”专著是亲生,译著乃养子“,这样的话应该不会对养子太坏。 布赞的东西太多,只看了韦弗那部分。丹麦人说得对,和“国家”安全相比,“民族”...
评分才说过这个系列的书翻译得不好,但我现在承认那只是印象。至少这本书译得就有进步。你看译者还会在译者序里说”专著是亲生,译著乃养子“,这样的话应该不会对养子太坏。 布赞的东西太多,只看了韦弗那部分。丹麦人说得对,和“国家”安全相比,“民族”...
这翻译真是太可怕了,全部都是中文我完全看不懂
评分翻译的太差,对古典复合安全复合体理论只是做了简单的范围扩展。貌似引入了建构主义视角,但作者自己都没说清楚。
评分这翻译真是太可怕了,全部都是中文我完全看不懂
评分翻译的太差,对古典复合安全复合体理论只是做了简单的范围扩展。貌似引入了建构主义视角,但作者自己都没说清楚。
评分军事安全/经济安全/生态安全/社会安全等在区域共同体内进行建构和完善,各个形位提之间的相互认知和默化的规范对于安全形态的根本塑造作用。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有