作为萨特的学生和哲学教授,《窗》的作者,精神分析学者彭塔利斯与同仁拉布朗什合著的《精神分析学词汇表》在法国当代精神分析学发展中有不可替代的影响。
但是作者在这里远离了学术。《窗》对梦给予了独特的信任。从窗的歌颂开始,在林间空地的缤纷色彩中收笔。间刻的思想,此时彼时的相逢,种种都在梦的画面中显现,从接受精神分析的病人嘴中流出。每个简短的故事其实都可以是一篇篇小说:失去了记忆的老太太,跟自己的身体器官发火的男人,一朵花的名字,睡美人,书里的能够把你抓住的一句话。童年味道,回忆与忘却,生活的情趣和悲伤,泪水和呜咽。
每一页每一行,我们都会惊讶其中的细致和准确,使我们尽可能地接近真实,同时并不无视其中的感动、细腻,还有对永远不再的“故土”的绵绵乡愁。
彭塔力斯(J.-B.Pontalis)是当代法国的精神分析学家和精神分析者。他曾经是萨特的学生,享有国家学衔的哲学教授,后从师于法国著名精神分析学家拉康。曾与同时代的精神分析学者拉普朗什(Laplanche)合著了在法国精神分析史上具有重要地位的《精神分析学词汇》,1967;并在数十年间主编在精神分析学发展中起着积极作用的著名的《新精神分析学杂志》。彭塔力斯发表的著作有:《弗洛弗德之后》,1968;《梦与痛苦之间》,1977;1980年后开始发表文学作品,《远方》(小说),1986;《对开始的爱》(小说)1986(获当年法国费米纳奖[Prix Femina]);《人迹不再》,1988;《一个男人消失了》,1996;《这时光总也过不去》和续集《铁路的包厢》,1997;《星球边缘的孩子》,1998;《窗》出版于2000年,这部作品中文学与精神分析相融相聚。彭塔力斯同时还是法国伽利玛出版社阅读(选书)委员会的成员,并担任精神分析丛书《认识无意识》和文学丛书《一个与另一个》的主编。2004年12月,作者又出一部新书《醒着的睡梦人》出版发行。
译者简介
孟湄 出生于北京。当过工人,机关干部,公司职员。北京大学西语系法语专业毕业。曾在巴黎、香港居住。现就职于北京一家外企。喜欢文学翻译,已出版的翻译作品有:普鲁斯特《斯万的爱情》(节选),莫利亚克《普鲁斯特》,米兰・昆德拉《小说的艺术》、《被背叛的遗嘱》、《认》,萨冈《那么一种微笑》。也写随笔、散文。
这是一部独特的散文随笔,因为它是从精神分析出发的,说实话,我是第一次读到一个精神分析师的“内心独白”,使我得以窥探到他们自己的内心。应该说,作者是诚恳的,他甚至没有隐瞒自己的厌烦、焦躁乃至自嘲,同时,也让我了解了应该怎么与精神分析师打交道(如果你准备接受精...
评分我真为那些失眠者难过 那些白天和黑夜失眠的人们 因为有人在白天失眠 他们唯一注意的是他们的日程表 不会做梦 为他们所不能把握的东西而发疯 那些黑夜里失眠的人 为他们的担忧所吞噬--无论什么都变成了他们的担忧 他们认为自己是清醒的 坚信看到的就是事实 事实不给人任何感觉 ...
评分里尔克的同名诗这样描述窗: 窗,呵,你衡量你等待 多少回被充盈, …… 你分离你吸引, 你多变如海—— 人的心灵是一片神奇的领域。像每一朵花一样,每一颗心灵看上去的分别要远远小于实际的分别,其中都有耐人寻味的东西,即便是麻木与呆板的心灵。探究心灵的奥秘本身,也...
评分里尔克的同名诗这样描述窗: 窗,呵,你衡量你等待 多少回被充盈, …… 你分离你吸引, 你多变如海—— 人的心灵是一片神奇的领域。像每一朵花一样,每一颗心灵看上去的分别要远远小于实际的分别,其中都有耐人寻味的东西,即便是麻木与呆板的心灵。探究心灵的奥秘本身,也...
我通常不太偏爱这种叙事节奏缓慢的作品,但这一本却是个例外。它给我的感觉,更像是在静静地观看一幅长卷展开,每一个笔触都蕴含着不急不躁的深意。作者似乎对“等待”这个概念有着独特的理解,故事的发展是如此的循序渐进,每一个转折都需要时间的酝酿。这使得角色的命运也因此被拉长,他们的成长或衰败,都是在漫长岁月中缓慢发生的化学反应。我欣赏作者对环境细节的执着描摹,比如光线如何穿过百叶窗投射在地板上形成几何图形,或者雨水如何沿着屋檐滴落的频率。正是这些细腻到近乎偏执的观察,构建了一个极其稳定而可信的世界观。它让人慢下来,强迫你抛弃现代社会对即时满足的渴望,转而沉浸在一种悠长的、近乎冥想的状态中。这本书的韵味需要慢慢品,如同陈年的佳酿,只有时间能让它的复杂层次完全展现出来。它不是用来快速消费的,而是用来细细品味的艺术品。
评分说实话,这本书的气质非常冷峻,带着一股子浓郁的,近乎于金属质感的疏离感。它探讨的主题非常宏大,关于记忆的不可靠性,关于社会结构对个体自由的无声挤压。但作者处理这些宏大议题的方式,却出奇地内敛和克制。没有歇斯底里的控诉,也没有廉价的煽情,一切都处理得恰到好处,如同在寒冬里的一杯烈酒,入口辛辣,后劲绵长。书中的场景描写,常常聚焦于那些被遗忘的角落,是那些被高速发展的时代所抛弃的废墟、老旧的机械、或是被灰尘覆盖的档案室。这些场景的营造,极大地烘托出一种时代更迭中的失落感和无力感。我感觉自己像是透过一扇蒙尘的玻璃,窥视着一个正在缓慢崩塌的世界。这本书的厉害之处在于,它没有试图提供任何救赎或希望,而是坦然地展示了困境的本质。读完之后,那种“无解”的惆怅感会像影子一样伴随着你,久久不散,让你开始重新审视自己所处的现实环境,思考何为“真实”。
评分这本书最让我震撼的,是它对于“道德模糊地带”的探讨,简直是教科书级别的呈现。作者没有设置绝对的善与恶,每一个人物都有着自己难以言说的苦衷和复杂的动机。你很难对任何人产生纯粹的憎恶或完全的同情,因为你总能在他们身上看到人性的幽暗与光辉的交织。故事中的冲突点,往往不是外部力量的压迫,而是角色内心深处两种正确价值观的激烈碰撞,这种两难的境地,才是最折磨人的。我好几次因为角色的选择而感到心痛,那种“无论怎么选都将有所失”的宿命感,被作者处理得极其高明。它迫使读者走出简单的二元对立思维,去理解复杂人性中的灰色地带。它不是在评判,而是在展示——展示人类在特定情境下,为了生存或信念所能做出的代价高昂的抉择。读完后,我反思了自己对一些旧有道德观念的坚守,这本书的价值就在于,它能不动声色地拓宽你思考的边界,让你对世界和他人的理解,多了一层审慎的厚度。
评分这本新近读到的作品,简直是心头的一块顽石,久久无法释怀。作者的笔触如同最细腻的丝绸,却又带着一种不容置疑的重量感,将那些隐藏在日常生活表象之下的暗流刻画得入木三分。故事的脉络铺陈得极其巧妙,初看之下,仿佛只是寻常人家的琐事,柴米油盐,邻里间的寒暄,但随着情节的层层剥开,你会发现每一个看似不经意的对话,每一个角落里的物件摆设,都暗藏着玄机。它不是那种急于告诉你答案的叙事,而是像一个耐心的织工,将无数细小的线头编织成一张巨大而精密的网。我尤其欣赏作者对人物心理的捕捉,那种微妙的、自我矛盾的情绪波动,被描摹得如此真实可感,仿佛能直接触碰到角色的灵魂深处。读到一半时,我甚至停下来,合上书本,对着窗外发呆了好一阵子,试图消化那股扑面而来的情绪冲击。这本书,与其说是在讲述一个故事,不如说是在揭示一种生存的悖论,关于选择、关于遗憾、关于那些我们选择性遗忘的过往。它需要你用心去品味,去反复咀嚼,才能真正体会到其中蕴含的深意。
评分我必须得说,这次的阅读体验,简直是一场智力上的酣畅淋漓的搏击。这本书的叙事结构简直是鬼斧神工,它完全不按常理出牌,时间线是跳跃的,视角是多重切换的,读起来让人精神高度集中,生怕漏掉任何一个微小的提示。作者似乎对“信息碎片化”的运用达到了炉火纯青的地步,你必须像一个侦探一样,将散落在各处的线索拼凑起来,才能勉强勾勒出一个完整的图景。这绝非一本可以轻松“读完”的书,它更像是一个需要被“破解”的谜题。我发现自己不得不频繁地翻阅回去,对照前面的章节,试图理解某个角色突然出现的怪异举动背后的逻辑。更令人称奇的是,即便叙事如此复杂,作者依然保持了一种冷静而克制的美学风格,文字干净利落,绝不拖泥带水。每一次解开一个谜团,都会带来一阵由衷的赞叹,感叹作者构建这个复杂世界的精妙。对于那些追求阅读深度和挑战性的读者来说,这本书无疑是一份不可多得的厚礼,它让你在精神上得到了极大的锻炼和满足。
评分没感觉,精神分析诗性的那一部分从来没有吸引过我
评分法国人太过吹毛求疵
评分可找到它了
评分我喜欢的文风,简洁,蕴含哲思,语言美得如诗。
评分推荐:是孟湄的翻译。不太合时宜的书
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有