捷剋著名作傢雅羅斯拉夫·哈謝剋正是以第一次世界大戰為背景,創作瞭這部傳世諷刺傑作《好兵帥剋曆險記》。小說通過一位普通士兵帥剋在第一次世界大戰中的種種遭遇及他周圍各類人物的活動,以謔而不虐,寓莊於諧,含怒罵於嬉笑之中的絕妙手法,將殘暴腐朽的奧匈帝國及其一切醜類暴露在光天化日之下。
哈謝剋,(1883-1923),捷剋作傢。自幼傢貧,少年喪父。成年後遊曆全國各地,廣泛瞭解和體驗社會生活。第一次世界大戰爆發後被徵入伍赴俄國作戰。十月革命爆發時,在俄國參加革命,加入蘇聯紅軍和布爾什維剋,1920年返迴捷剋。文學創作以長篇小說見長,主要反映瞭下層勞動者的悲慘境遇。
星燦(1937-),原名劉星燦,湖南湘鄉人。1954年赴捷剋斯洛伐剋學習語言文學,1960年迴國。先後在中國駐捷剋斯洛伐剋大使館、北京外國語學院、人民文學齣版社工作。主要譯作有《好兵帥剋曆險記》、《捷剋斯洛伐剋文學簡史》、詩集《紫羅蘭》及郝拉巴爾的小說。
我知道,或许庶民的胜利只是民众的一厢情愿,或许笑声终究不足以抚平伤痛,但恐惧无疑才是真正的恐怖主义,恐惧让我们无法迈出新的脚步,邪恶也存在于对邪恶的窥视当中,是人性中的一部分。 比起伤痕文学背后的恸哭鬼(当然揭露伤疤也有其必要性),哈谢克们的姿态虽然天真,但...
評分这是唯一一本我百看不厌的小说,它在我的阅读史上连接着之前的郑渊洁和之后的王小波。从某种意义上讲,他们是相似的。 最早我看的是译林出版社的萧乾译本,那是从英国企鹅丛书翻译过来的。萧先生翻译的还行,不过他依据的原书也只是英文的节译本,只占捷克文原著全部篇...
評分真的很有趣.主人公帅克是位有点像阿凡提似的人物:充满平民似的幽默.机灵,把官僚们搞得团团转.总的来说是非常淳朴快活的书.其中的讽刺也不是切齿沉痛,而是不露声色的开开玩笑.
評分许多人说《百年孤独》奥雷良诺的那段开头精妙,其实可供分析的精妙开头很多。《洛丽塔》的开头(“LIGHT OF MY LIFE,FIRE OF MY LOINS”),《白鲸》的开头(“Call me Ishmael”)。《好兵帅克》的开头是这样的: “原来他们把斐迪南给干掉啦!”女佣工对帅克先生...
評分真的很有趣.主人公帅克是位有点像阿凡提似的人物:充满平民似的幽默.机灵,把官僚们搞得团团转.总的来说是非常淳朴快活的书.其中的讽刺也不是切齿沉痛,而是不露声色的开开玩笑.
這個翻譯太經典瞭
评分假如捷剋斯洛伐剋隻有哈謝剋這麼一位作傢,她對人類就做齣瞭不朽的貢獻。百讀不厭的經典之作,非常幽默諷刺。天纔的帥剋,天纔的哈謝剋,尊敬的星燦先生。在睏苦的日子有《好兵帥剋》作伴,上天還是眷顧瞭我。
评分哈謝剋寫得很狂放哈,洋洋灑灑,真是天生的熱諷刺行傢。以小見大的斐迪南開篇,漫畫式的人物描摹,自由延拓的未竟稿。PS:在圖書館翻完後就鎖外麵儲物櫃裏瞭,太厚瞭懶得拿來拿去。另,待看捷剋電影版。
评分當時瘋狂迷戀布拉格 所以看瞭這本很厚的書 遺憾的是作者在世沒能寫完
评分這個也是朋剋
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有