实用外语口语系列实用德语5片装(VCD)

实用外语口语系列实用德语5片装(VCD) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:世图音像
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2006-09-13
价格:78.00元
装帧:
isbn号码:9787887422569
丛书系列:
图书标签:
  • 德语学习
  • 德语
  • 德语
  • 口语
  • 外语
  • 实用
  • VCD
  • 教学
  • 语言学习
  • 入门
  • 教材
  • 视听教材
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《全球视野下的跨文化交际实战手册》 前言:在信息爆炸的时代,语言是连接世界的桥梁,而跨文化交际能力则是确保这座桥梁稳固的关键。 本书导语: 在日益全球化的今天,无论是商务拓展、学术交流,还是个人旅行,与来自不同文化背景的人士进行有效沟通已成为一项基本技能。然而,语言的流利性并不等同于交际的成功。真正的沟通障碍往往潜藏在语言背后的文化差异、思维模式和社交习俗之中。 《全球视野下的跨文化交际实战手册》旨在提供一套全面、深入且极具操作性的指导方针,帮助读者跨越文化藩篱,实现高效、得体的跨文化交流。本书摒弃了枯燥的理论说教,聚焦于现实情境中的“痛点”与“盲区”,通过大量的案例分析和实用的技巧传授,构建起一套适应多元化世界交流需求的实用体系。 --- 第一篇:文化解码——理解差异的底层逻辑 本篇是全书的理论基石,它不关注任何单一的语言文化,而是从人类学的角度,深入剖析文化构成和运作的基本原理,为读者提供一个通用的“文化分析框架”。 第一章:文化的“冰山模型”与交流的深度 显性文化与隐性文化: 深入探讨可见的符号(衣着、食物、节日)与深层的价值观、信仰体系之间的关系。如何识别和解读那些“看不见”的文化要素,它们如何影响会议的决策速度和人际关系的建立。 高语境文化与低语境文化: 分析不同社会对“信息明确性”的需求差异。在面对来自不同文化背景的同事或合作伙伴时,如何调整沟通的详略程度,避免因“言之过简”或“言之冗余”而产生误解。 时间观念的冲突: 探讨“线性时间观”与“弹性时间观”在项目管理和社交约会中的实际应用和冲突点。如何优雅地处理会议迟到或截稿日期延后等问题。 第二章:权力距离与个人主义的张力 权力距离(Power Distance): 剖析不同社会结构中,层级观念对决策、反馈和非正式交流的影响。在等级森严的环境中,如何有效地向上级表达异议;在扁平化的组织中,如何平衡亲密与专业。 个人主义与集体主义: 解析“我”与“我们”的思维差异。在团队合作中,如何平衡个人贡献的展示与维护团队和谐的重要性。特别关注在集体主义文化中如何提出批评而不损伤“面子”。 第三章:不确定性规避与思维定势 对模糊性的容忍度: 探讨一些文化如何倾向于制定详细的规则和流程来应对不确定性,而另一些文化则更适应变化和灵活变通。如何在面对合同细节或突发危机时,找到双方都能接受的风险管理策略。 刻板印象的解构与重塑: 分析刻板印象的形成机制,并提供科学的方法论来识别和挑战自身的文化预设。强调“个体差异永远大于群体平均值”的原则。 --- 第二篇:场景实战——关键情境的应对策略 本篇将理论知识转化为可操作的行动指南,覆盖商务、社交和危机处理三大核心领域。 第四章:商务谈判的文化博弈 建立信任的路径差异: 详细对比“关系先行”型文化(如东方、拉丁文化)与“任务优先”型文化(如北美、北欧文化)的初期接触策略。如何在短时间内建立跨文化信任的有效“桥梁”。 合同签署的仪式感: 分析在不同文化中,签署合同这一行为所承载的法律和象征意义。从书面条款到口头承诺,如何把握签字前夕的微妙平衡。 异地商务礼仪精粹: 涵盖名片交换的规范、宴请座次安排的学问、以及馈赠礼品的文化禁忌与最佳实践。 第五章:高效的跨文化会议管理 破冰与议程设置: 如何设计一个既能充分尊重不同参与者发言习惯,又能确保会议效率的开场环节。 非语言沟通的“解码器”: 深入探讨眼神接触、肢体语言(手势、站姿、空间距离)在不同文化中的解读差异。例如,在某些文化中,长时间的眼神接触被视为挑战,而在另一些文化中则代表坦诚。 反馈与冲突的艺术处理: 学习如何使用“间接反馈”技巧,在不直接指责他人的前提下,有效地传达改进意见。处理公开场合的异议时,如何维护各方的尊严。 第六章:数字时代的跨文化沟通障碍 邮件与即时通讯的语域选择: 针对电子邮件的正式程度、使用表情符号(Emoji)的适宜性,以及专业术语的选择,给出跨文化参考标准。 视频会议的“在场感”: 探讨在远程协作中,如何通过技术设置和沟通技巧来弥补物理距离带来的文化隔阂,确保所有远程参与者都能感到被倾听和重视。 --- 第三篇:自我修炼——构建适应性思维 本书的最终目标是培养读者具备持续学习和自我调整的能力,成为一个灵活的全球公民。 第七章:文化敏感性与同理心的培养 “双重视角”训练法: 教授如何训练自己在交流时,同时从自身文化出发和从对方文化出发来审视同一个情境,从而预见潜在的误解。 应对文化冲击(Culture Shock): 为长期驻外或频繁出差的人士提供一套系统的心理调适方案,帮助他们将初期的迷失感转化为探索的动力。 第八章:构建个人化的跨文化适应策略 批判性学习的闭环: 鼓励读者记录每一次跨文化交流中的成功与失败经验,并定期进行分析,将“经验教训”转化为“可复制的方法”。 “第三文化”的构建: 探讨在长期多元文化环境中工作的人们,如何形成一套超越单一文化范畴的、更具包容性和适应性的个人行为准则。 --- 本书特色总结: 本书的价值不在于提供某一个特定国家的“生存指南”,而在于提供一套普适性的思维工具箱。它强调的是理解“为什么”不同文化会以特定的方式行事,从而使读者能够快速、自信地适应任何新的文化环境。无论您的目标是开拓国际市场,还是丰富个人阅历,《全球视野下的跨文化交际实战手册》都将是您通往高效、和谐跨文化交流的必备指南。 本书适合人群: 致力于国际贸易、市场营销和全球运营的企业管理人员。 有志于在跨国公司或国际组织工作的职场新人。 需要进行跨文化教学、研究的学者和教育工作者。 所有希望提升自我全球胜任力、拓展人际交往边界的终身学习者。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从VCD这种媒介的特性来看,它的主要优势在于视听同步,这对于模仿发音至关重要。我拿出一张碟片放入播放器(尽管现在播放VCD的设备已经不多见了,但为了情怀和测试,我还是找了出来),画质自然不能和高清视频相比,颗粒感是有的。然而,更重要的是发音的纯正度和语速的把控。我观察了其中一个基础对话片段,说话者的发音清晰、语速适中,停顿也符合自然的交流节奏,没有那种为了教学而刻意放慢到不自然的程度。但美中不足的是,画面的场景转换略显生硬,似乎更多的是在展示文字和人物的静态表情,而非动态的肢体语言配合。一个好的口语教材,应该教会你如何“看起来像在说德语”,而不仅仅是“发出德语的声音”。如果能多一些面部表情和手势的教学辅助,对于非母语者建立语感会更有帮助。

评分

这套教材的“系列”属性让我联想到它可能有一个循序渐进的结构,但五张碟片的内部划分是否合理,是另一个考验。我是个偏好快速进入实战的“老油条”,但我也明白基础不牢地动山摇的道理。我希望它能清晰地区分出“A1/A2级别”的初阶内容和稍微深入一点的“B1”的拓展内容。如果五张碟片只是简单地按主题划分,而没有考虑到语言难度的递增,那么对于已经有一定基础的学习者来说,前几张碟片可能就是浪费时间。更重要的是,它是否提供了配套的练习册或可打印的PDF资料?VCD本身的功能是展示,但真正的学习发生在模仿和重复练习之后。如果只能看着屏幕说,而没有跟读的录音对照或自测环节,那么它的“实用”程度就会大打折扣,最终沦为一套“看热闹”的影集。

评分

我购买这套教材,其实是带着一丝对老派教学法的怀旧情绪。在现在人人手持App和在线课程的时代,一套实体VCD显得有些“笨重”和“过时”。然而,也正因为这种“笨重”,它强迫学习者必须专注于眼前的屏幕和声音,减少了被手机上各种通知打断的可能性。我期待它能体现出那个时代教材的严谨性,即每一个例句的选取都经过了精挑细选,力求用最简洁的结构表达最复杂的场景需求。如果它能巧妙地融入德语的某些文化符号,比如如何恰当地使用敬称“Sie”和非敬称“du”,而不是简单地抛出规则,那将是非常高明的教学设计。最终,决定它价值的,是当我合上碟盒,能够自信地在模拟场景中进行一次不中断的完整对话时,所获得的满足感。

评分

这套VCD的包装设计相当朴实,没有太多花哨的图形,主要是蓝白色的主色调,中间印着“实用外语口语系列”几个大字,字体略显陈旧,让人一下联想到那个VCD还算主流的年代。打开盒子,五张碟片规整地码放在一起,每张碟片上印着简单的编号和主题,比如“基础问候”、“点餐对话”之类的。我特意观察了一下印刷质量,虽然是老产品,但油墨没有大面积的洇开,至少说明当时的制作工艺还算到位。最让我感到好奇的是,这套系列既然是“德语”,封面和内页介绍里是否会提及使用这套材料时,应该具备什么样的德语基础。我期待它能提供的是那种最接地气、最实用的场景模拟,而不是枯燥的语法讲解。毕竟是口语系列,我希望看到的是真实语速的对话,最好配有清晰的字幕和适度的情景再现。拿到手沉甸甸的感觉,五张碟片,暗示着内容量是相当可观的,希望能覆盖到旅行、购物、问路这些日常高频场景,如果能加入一些德国当地的文化小贴士,那就更妙了。

评分

我主要关注的是学习材料的实用性和场景覆盖的广度。初学者最怕的就是学了一堆在现实生活中完全用不到的“假把式”。翻阅了一下碟片封面的简要目录(虽然信息量有限,但聊胜于无),我看到了一些关键词,比如“火车站购票”、“谈论天气”、“自我介绍的升级版”。这些都指向了实际操作层面的交流需求。我尤其想知道,它在处理德语特有的动词变位和格的变化时,是通过系统讲解还是通过情景渗透的方式来引导学习者自然掌握的。如果是后者,那对于口语训练来说可能是更高效的途径。我希望这套VCD在对话设计上,能模拟出真实的互动过程,而不是简单的A说一句、B接一句的背诵模式。比如,当遇到对方回答超出预期的信息时,学习者应该如何灵活应对?如果它能提供一些应对突发状况的“备用句式”,那就非常加分了。毕竟口语的精髓在于应变,而不仅仅是复述。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有