本书对电脑科学、数学、物理学、宇宙学、神经和精神科学以及哲学进行了广泛、深入浅出的讨论,体现了作者向哲学上最大问题——“精神-身体关系”挑战的大无畏精神。书中充满了天才般的猜测,贯穿着探索真理的灵感和激情。这是一本这者的精心杰作,它阐释科学论题的新方式令人眼前为之一亮。这本巨著重新衡量相对论和量子理论。作者提出他对现代物理及人工智能的新看法,建议人们必须彻底改变时间与空间的观念。本书曾在《纽约时报》的畅销书排行榜上连续许多星期。
罗杰·彭罗斯
英国数学物理学家,从1973年起担任牛津大学的罗斯·波勒数学教授,是全世界公认的最博学和最有创见的科学家、思想家、哲学家。
译者简介
许明贤,1947年出生于上海,1968年清华大学无线电系毕业,之后任教于中国科技大学。目前在美攻读博士学位。
吴忠超,1946年出生于福州,1968年毕业于中国科技大学无线电系,并任教于该校。1984年在霍金教授指导下,得到剑桥大学博士学位。
我怀疑这本书,根本不是吴忠超翻译的! 肯定是他把书包给学生,分段翻译。结果出来之后,又审查不严,结果出现了这么垃圾的著作! 他们只想着赚钱,不考虑读者! 但是,他妈的,这竟然是唯一的中文版! 看来我除了好好学外语,没别的路了。
评分译者都是物理领域的博士,吴忠超还是霍金的学生,但他们在翻译方面显然不在行。 一个数学中的“相容性”术语,书中一会儿译成“协调性”,一会译成“一致性”,这实在是一个讽刺——“相容性”在书中的翻译不具有相容性。 错误的或者牵强附会的翻译会直接影响读者对作者原意...
评分壹个寓言 大会堂里有一个盛大的集会,标志着新的“超子”电脑的诞生。总统波罗刚刚结束了他的开幕词。他很高兴:他并不很喜欢这样的场合,对电脑也是一窍不通,只知道这种电脑即将为他赢得很多时间。制造商们向他保证,在这种电脑的诸多功能中,它还能替代他为那些他觉得如此厌...
评分这本书如此之优秀,证据之一就是,即便在翻译成这幅模样的情况下,读来依然激动人心。这两位翻译者,两位科学博士,《时间简史》的译者(窃以为《时间简史》实际上也被这两人糟蹋了,这且不谈),却表现出了对中文极弱的掌握;而且估计都要务在身,简直连查人名字典的时间都挤...
事实证明一个专业的人写的书就算他本人觉得再简单 作为一名工科生兼具计算机离散概率论数字逻辑还有一点点心理学也是依然看不懂 但是我居然在没看懂的情况下看完了这本书真是太装逼了… 看完最大的收获居然是对角线删除法…不过这个方法真的很智慧啊 想要了解的问题诸如时间到底是什么 为什么无法超越光速 思维到底是什么 代码究竟能否有思维以及为什么其实都没有得到解答 其实作者花了很大功夫来向我们解释但我真的看不懂啊看不懂… 当然我觉得翻译也是很大的问题 尤其是一本不怎么好读的书还加上这么差的翻译还让不让人好好学科学 希望以后更耐心英语更好的自己可以好好读原著并把所有公式和证明都弄懂!
评分Q335 .P42612 1996 這翻譯的太不給力了,雖然是科學家背景不錯,就是翻譯功底差了點
评分我大概知道作者整体上想要表达什么意思……对不起我也有语言障碍无法很好地把自己的想法变成语言。 但是,我真的没有看懂!猜想写得应该挺好的,因为有些片段读起来很吸引人,不知道该怪我还是怪译者了。
评分Q335 .P42612 1996 這翻譯的太不給力了,雖然是科學家背景不錯,就是翻譯功底差了點
评分语言乏味、歧义百出,狗屎科普
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有