小说通过汤姆·琼斯和相关的人物的活动以及穿插故事,以现实主义的手法,描写了当时的现实生活,展示了一幅富有时代色彩的社会和人生长卷。
亨利·菲尔丁(Henry Fielding,1707年4月22日-1754年10月8日)英国小说家,戏剧家。其代表作品《汤姆·琼斯》对后世影响极大。
生平
1707年菲尔丁生于英国萨默塞特郡,就读于伊顿公学。他的妹妹后来也成为了著名作家。菲尔丁写了一部浪漫小说,却因此引起了官司,之后他前往伦敦继续写作。1728年菲尔丁前往荷兰莱顿学习,回到英国之后,他开始为剧院创作剧本。他当时的一些作品对当时沃尔波尔爵士领导的英国政府进行了辛辣的讽刺,特别Golden Rump一剧,作家的讽刺功力初露锋芒,但也导致了1737年政府宣布实施剧院许可证法案。
这一法案使得上演的剧本时刻受到怀疑,在舞台上讽刺政治已经不再可能。菲尔丁因此退出剧院,重操法律旧业。1748年他成为米德尔塞克斯和威斯敏斯特的治安官员。
我是在微信读书上看的,可惜是个简版。好处是一天就看完了。这让我有点小开心,忙里还能看完一本书。 由于是简版,所以故事进展神速,没有太多细节委婉的描述,一抬眼往往情节已经走了十万八千里。我要再找时间去看全文版。 如果这书给我什么感觉,那就是行文的转角多,埋伏多...
评分比《坎特伯雷故事》晚350多年,比随后的莎士比亚晚了约150年,然而比狄更斯、萨克雷的著作早约一百年,有了各国历史背景的我越来越看重文学经典所处的历史阶段,师承谁或者借鉴谁,然后又成为谁的先驱或导师。1740年代已经不算是非常久远的年代,然而若将其与同时期的《红楼梦...
评分近来读张谷若先生译的《弃儿汤姆·琼斯史》,其中的译注经常占一页的大部分篇幅。这个译本比萧乾,李丛弼译本多了三十万字,多出来的,译注就占了很大的比重。张先生的译作不多,但以文字古奥见长,所以有些人会抱怨。记得当年我读哈代的《苔丝》(或是《裘德》)读了几十...
评分《汤姆•琼斯》向来以结构巧妙著称,它的问世,给欧洲文学带来了新的叙事结构。在《汤姆•琼斯》之前,传统叙事文学的叙事结构要么是以《奥德修纪》、《小赖子》、《唐吉诃德》等流浪汉小说为代表的时间性小说,沿着时间线性顺序发展剧情,要么是以《伊利昂纪》为代表的空...
评分我是在微信读书上看的,可惜是个简版。好处是一天就看完了。这让我有点小开心,忙里还能看完一本书。 由于是简版,所以故事进展神速,没有太多细节委婉的描述,一抬眼往往情节已经走了十万八千里。我要再找时间去看全文版。 如果这书给我什么感觉,那就是行文的转角多,埋伏多...
1)詳盡的注釋一度以為自己在讀古希臘文叢。2)譯文句式、斷句比較奇怪,措辭生澀,閱讀不暢。3)可以作為18世紀英國的社會文獻參考。4)沒卷首章創作論對英國小說發展應該頗有影響。5)作者介入評述頗有真知灼見。6)作為一部200多年前的呈現英國風貌的作品,頗堪一誌。
评分胜在情节
评分虽然结构松散,啰嗦之处不少,但菲尔丁的文笔、张谷若的译笔,绝对令人解颐。从中可窥见《堂吉诃德》与莎士比亚的影子,文学史的意义也不容轻忽。
评分略啰嗦
评分张谷若先生的翻译和注释太详尽了!或许在某些人那里反而是缺点吧…
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有