小说通过汤姆·琼斯和相关的人物的活动以及穿插故事,以现实主义的手法,描写了当时的现实生活,展示了一幅富有时代色彩的社会和人生长卷。
亨利·菲尔丁(Henry Fielding,1707年4月22日-1754年10月8日)英国小说家,戏剧家。其代表作品《汤姆·琼斯》对后世影响极大。
生平
1707年菲尔丁生于英国萨默塞特郡,就读于伊顿公学。他的妹妹后来也成为了著名作家。菲尔丁写了一部浪漫小说,却因此引起了官司,之后他前往伦敦继续写作。1728年菲尔丁前往荷兰莱顿学习,回到英国之后,他开始为剧院创作剧本。他当时的一些作品对当时沃尔波尔爵士领导的英国政府进行了辛辣的讽刺,特别Golden Rump一剧,作家的讽刺功力初露锋芒,但也导致了1737年政府宣布实施剧院许可证法案。
这一法案使得上演的剧本时刻受到怀疑,在舞台上讽刺政治已经不再可能。菲尔丁因此退出剧院,重操法律旧业。1748年他成为米德尔塞克斯和威斯敏斯特的治安官员。
近来读张谷若先生译的《弃儿汤姆·琼斯史》,其中的译注经常占一页的大部分篇幅。这个译本比萧乾,李丛弼译本多了三十万字,多出来的,译注就占了很大的比重。张先生的译作不多,但以文字古奥见长,所以有些人会抱怨。记得当年我读哈代的《苔丝》(或是《裘德》)读了几十...
评分 评分近来读张谷若先生译的《弃儿汤姆·琼斯史》,其中的译注经常占一页的大部分篇幅。这个译本比萧乾,李丛弼译本多了三十万字,多出来的,译注就占了很大的比重。张先生的译作不多,但以文字古奥见长,所以有些人会抱怨。记得当年我读哈代的《苔丝》(或是《裘德》)读了几十...
评分 评分从我读过的小说来看,严肃文学和通俗文学有一个区别,就是严肃文学在小说中严肃地探讨所遭遇的人生麻烦,甚至没有麻烦还要制造麻烦,而通俗文学则通俗地把这些麻烦给解决掉了,解决这些麻烦的方法就是通过巧合甚至神仙打救。 且不说汤姆琼斯,就连其爱人索菲亚,也随时...
1438页…… 南海泡沫阴魂不散的年代,人人都靠吃纸活着吧……
评分张谷若先生的译笔令人每每有翻辞查典的冲动,注释详尽丰富令人咋舌,时代色彩大都是无意识的流露与渲染,大量经典的引用与连篇累牍的说教让人昏昏欲睡,手法上的确别具一格,叙事与内涵神马的,果断浮云。不喜~╮(╯_╰)╭
评分1)詳盡的注釋一度以為自己在讀古希臘文叢。2)譯文句式、斷句比較奇怪,措辭生澀,閱讀不暢。3)可以作為18世紀英國的社會文獻參考。4)沒卷首章創作論對英國小說發展應該頗有影響。5)作者介入評述頗有真知灼見。6)作為一部200多年前的呈現英國風貌的作品,頗堪一誌。
评分读到第九章500页左右弃,猜到了结局就不多花时间了^_^话痨,但是非常灵活 幽默,谐趣戏仿比比皆是,译笔很传神加鸡腿。从小说史的角度观照,可以关注18世纪写实人物的出现、整合性情节的发生(与现代国家意识的兴起关联)等问题。与中国18世纪的世情小说对照看,缺少天朝人的粗粝或悲戚(琼斯有意抵抗的),更多的还是荒诞与幽默,大概大英帝国真的欣欣向荣吧……
评分张谷若先生的译笔令人每每有翻辞查典的冲动,注释详尽丰富令人咋舌,时代色彩大都是无意识的流露与渲染,大量经典的引用与连篇累牍的说教让人昏昏欲睡,手法上的确别具一格,叙事与内涵神马的,果断浮云。不喜~╮(╯_╰)╭
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有