小说通过汤姆·琼斯和相关的人物的活动以及穿插故事,以现实主义的手法,描写了当时的现实生活,展示了一幅富有时代色彩的社会和人生长卷。
亨利·菲尔丁(Henry Fielding,1707年4月22日-1754年10月8日)英国小说家,戏剧家。其代表作品《汤姆·琼斯》对后世影响极大。
生平
1707年菲尔丁生于英国萨默塞特郡,就读于伊顿公学。他的妹妹后来也成为了著名作家。菲尔丁写了一部浪漫小说,却因此引起了官司,之后他前往伦敦继续写作。1728年菲尔丁前往荷兰莱顿学习,回到英国之后,他开始为剧院创作剧本。他当时的一些作品对当时沃尔波尔爵士领导的英国政府进行了辛辣的讽刺,特别Golden Rump一剧,作家的讽刺功力初露锋芒,但也导致了1737年政府宣布实施剧院许可证法案。
这一法案使得上演的剧本时刻受到怀疑,在舞台上讽刺政治已经不再可能。菲尔丁因此退出剧院,重操法律旧业。1748年他成为米德尔塞克斯和威斯敏斯特的治安官员。
近来读张谷若先生译的《弃儿汤姆·琼斯史》,其中的译注经常占一页的大部分篇幅。这个译本比萧乾,李丛弼译本多了三十万字,多出来的,译注就占了很大的比重。张先生的译作不多,但以文字古奥见长,所以有些人会抱怨。记得当年我读哈代的《苔丝》(或是《裘德》)读了几十...
评分琼斯的一生真可谓是永远在沸腾着的开水,冒着泡,散发着热气,把对此感到好奇的人也通常熏得满头蒸汽。其中的起承转合既连贯又毫不冲突,让人感觉是那么的连贯。除了结构和构思极巧以外,人物形象也塑造的极为成功;而每卷伊始都会有一个评论来发表作者的观点的。 结构 ...
评分请政府花十万元登报道歉 □/徐强 在《弃儿汤姆•琼斯的历史》一书的开场白中,亨利•菲尔丁谈到了作家和读者的关系。他说:“一个作家不应以宴会的东道主或舍饭的慈善家自居,他毋宁应该把自己看作一个饭铺的老板,只要出钱来吃,一律欢迎。”为什么呢?因为如果作家是“...
评分 评分!
评分张谷若先生的翻译和注释太详尽了!或许在某些人那里反而是缺点吧…
评分张谷若先生的翻译和注释太详尽了!或许在某些人那里反而是缺点吧…
评分原以为是励志的苦情剧,其实是一部皆大欢喜的喜剧。不得不佩服大师的功力,把一部有情人终成眷属的肥皂剧写得这样妙趣横生,世态人情刻画入木三分。幽默的语言值得你再三咀嚼。毛姆也甘愿拜倒在他的脚下,名至所归。翻译的语言功底相当不错,庆幸以前买过张谷若的《德伯家的苔丝》。不错的阅读体验。
评分读到第九章500页左右弃,猜到了结局就不多花时间了^_^话痨,但是非常灵活 幽默,谐趣戏仿比比皆是,译笔很传神加鸡腿。从小说史的角度观照,可以关注18世纪写实人物的出现、整合性情节的发生(与现代国家意识的兴起关联)等问题。与中国18世纪的世情小说对照看,缺少天朝人的粗粝或悲戚(琼斯有意抵抗的),更多的还是荒诞与幽默,大概大英帝国真的欣欣向荣吧……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有