莎士比亞十四行詩集

莎士比亞十四行詩集 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:北京大學齣版社
作者:[英] 威廉·莎士比亞
出品人:
頁數:338
译者:辜正坤
出版時間:1998-09-01
價格:16.50元
裝幀:
isbn號碼:9787301038000
叢書系列:
圖書標籤:
  • 莎士比亞
  • 十四行詩
  • 詩歌
  • 外國文學
  • 英國
  • 英國文學
  • shakespeare
  • 莎士比亞
  • 十四行詩
  • 詩歌
  • 經典文學
  • 英國文學
  • 文藝復興
  • 情感錶達
  • 愛情主題
  • 語言藝術
  • 文學史
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

莎士比亞154首十四行詩每首自成

著者簡介

梁宗岱(1903-1983),著名詩人、翻譯傢、作傢和教授。一九二四年留學歐洲,與保羅•瓦萊裏、羅曼•羅蘭等文學大師過從甚密;一九三一年底迴國,先後任教於北京大學、南開大學、復旦大學、中山大學、廣州外國語學院等著名學府。著述廣及詩歌創作、中外文學翻譯和文藝批評,在中國二十世紀文學史上留下深刻印記。

※ 他是瓦萊裏的入室弟子

※ 他是羅曼•羅蘭的授權譯者

※ 他是徐誌摩的詩友

※ 他是馮至的譯詩同道

※ 他是硃光潛的“畏友”

※ 他是巴金、傅雷、羅念生的辯友

※ 他是卞之琳、羅大岡的老師

我認識這個種族的第一個人是梁宗岱先生。……他跟我談詩帶著一種熱情,一進入這個崇高的話題,就收斂笑容,甚至露齣幾分狂熱。這種罕見的火焰令我喜歡。

——瓦萊裏

我已經收到你那精美的《陶潛詩選》,我衷心感謝你。這是一部傑作,從各方麵看:靈感,迻譯,和版本。

——羅曼•羅蘭

梁氏的譯文對原文體會深入,詮釋委婉……所入頗深,所齣也頗純。

——餘光中

梁宗岱是中國翻譯史上的豐碑。

——柳鳴九

圖書目錄

讀後感

評分

Melancoly于2009年12月19日 我怎能将你与夏日相比? 你比它更温和可爱: 动人的花蕾在五月咆哮的风中颤抖, 夏日的美好时光也绝不长久: 太阳的金色光芒虽然耀眼, 却常常以灰暗的面貌出现; 再美貌的物什都逃不过凋谢, 命运流转或无意间将其拆解; 可你如夏日般不会褪色, ...  

評分

評分

Shakespeare sonnet 18 begins the thematic group in which the speaker/poet muses on his writing talent, often addressing his Muse, his ability, and even his poems. First Quatrain – “Shall I compare thee to a summer’s day” In the first quatrain, the spea...  

評分

評分

用戶評價

评分

實際上,我是體會不到莎士比亞那個時代英語的韻律和修辭之美的。這五星純粹是無知少年對文豪的仰慕和對辜正坤翻譯的佩服............

评分

隻要一天有人類,或人有眼睛,這詩將長存,並且賜給你生命。

评分

不是這個版本。。。

评分

啥???一定要生孩子 生孩子就好瞭 不生孩子就不好 一定要生孩子

评分

是有多想要孩子

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有