这是贯串文学,植物,设计,建筑,生活中的艺术的一本博雅小书。全书四辑。第一辑谈论文学中的植物,发掘寄情花草树木的文人墨客心境;第二辑为名著背后的轶闻掌故;第三辑为名人轶事;第四辑为谈食录,有作家与饮食,饮馔之道,以及厨艺之书的评论。
作者结合文化洞见与情趣,文笔优美清淡,富有知识性。
江川澜(本名李澜):70后,文学博士,武汉大学留学生教育学院教师。于2006—2007年期间在日本东北大学国际文化交流科做访问学者。《三联生活周刊》、《南方都市报》、《京华时报》、《新京报》等报刊专栏撰稿人。出版著作有:《茶之书 “粹”的构造》(上海人民出版社2011年);《钦定四书校注文选》(武汉大学出版社2009年)等。
写惯了群众路线、领导讲话等流水线作业,精工细做高精尖的风雅文章都不会写了,这本《夏目潄石的百合》让我重拾写作热情,写自己喜欢的文字,说自己想说的话,是很幸福的事。作者说她喜欢将一切事情做到极致的匠人,引申一下可以说我喜欢能将一切兴趣研究深入到专业水准的人。...
评分 评分一、封底第三行第一个”应该为“ 二、P30倒数第二行,“佐藤”应为“谷崎” 三、P51第一行,“莴苣莱汁”应为“莴苣菜汁” 四、P74倒数第一行,“不问要研究过去.....”这个“不问”好别扭 五、P92第四行,“然后”很别扭。前有“诚然.....”后不该跟“然而”么?而且《茶之书...
评分好少能让我看到生气起来的书,没见过行文如此艰涩,矫揉造作刻意炫耀自己那点微不足道的阅读量的散文啊! “很遗憾的事情是,我勉强能读的外语书只有英语和日语书,所以。。。”分明不是摇着尾巴,鼻孔朝天要表达的是“我只看英文和日文书诶,冷艳高贵到糊你一脸啊,凡人速来跪...
评分一本汇集各地文化的书刊,在平凡中显出细腻,在生活中汇集智慧。对百合的喜欢,有所起才一往而深。涉及文学、植物、设计、建筑、生活、饮食,文笔优美清淡,富有知识性。从书中可以看到作者渊博的文化内涵,对异地文化的了解和情缘,,,,,生活之必读。
好的散文能燃起好奇心和求知欲,教人想去探访更宏大的世界之间精微的关联。谢谢澜老师的馈赠!
评分四星半,印刷错误再版时订改一下。
评分少打一星,作者身为文学博士却出这么一本故事会难免觉得有些骗钱,文字也没有多么隽永,你们就吹吧。
评分好的散文能燃起好奇心和求知欲,教人想去探访更宏大的世界之间精微的关联。谢谢澜老师的馈赠!
评分少打一星,作者身为文学博士却出这么一本故事会难免觉得有些骗钱,文字也没有多么隽永,你们就吹吧。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有