譯藝

譯藝 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:世界知識齣版社
作者:陳文伯
出品人:
頁數:493
译者:
出版時間:2004-4
價格:28.0
裝幀:平裝
isbn號碼:9787501222704
叢書系列:
圖書標籤:
  • 翻譯
  • 語言
  • 英語學習
  • 翻譯經驗談
  • 有那麼一陣想成為linguist
  • 體會
  • 個人藏書
  • 翻譯
  • 藝術
  • 文學
  • 外語
  • 閱讀
  • 譯介
  • 文化
  • 語言
  • 經典
  • 創作
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

從事翻譯理論研究的人與從事翻譯實踐的人往往是兩類人,即研究理論者不從事實踐,從事實踐者又不研究理論,當然不是絕對,但基本上是如此。 不管是研究理論還是實踐,又常常齣現這樣的情況,搞英譯漢的人不搞漢譯英,搞漢譯英的入不搞英譯漢,都是單嚮翻譯,很少有人兼而為之,進行雙嚮翻譯的實踐和理論研究。 是不是有可能既搞實踐又研究理論,既有英譯漢又有漢譯英,兩者兼而為之?本書作者正想解決這個問題,本書

著者簡介

圖書目錄

第一部分 什麼是好的譯文
1、作者、譯者和讀者
2、作者自譯與他人翻譯的譯文比較
3、中國人的漢英自譯
4、美國人的英漢自譯
5、是漢譯英還是英譯漢?
6、好評文的基本特點
第二部分 比較與賞析
1、英譯漢
2、漢譯英
第三部分 英譯漢實例講解
1、Prose Poems散文詩
2、Prose 散文
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

20090226

评分

老頭子精深的很, 小夥子看瞭很自卑。

评分

老頭子精深的很, 小夥子看瞭很自卑。

评分

學校圖書館裏找到的,非英語專業,感覺撿到寶~

评分

今天突然翻齣以前的筆記,發現06年的時候看過,還做瞭認真的筆記。難道是真老瞭?全然沒瞭以前那種學習的勁頭。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有