圖書標籤: 蕭伯納 戲劇 賣花女 外國文學 英國文學 英國 楊憲益 小說
发表于2025-05-30
賣花女 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
本書又名《匹剋梅梁》,為英漢對照珍藏本。由國內著名翻譯傢楊憲益翻譯,他曾譯過《紅樓夢》英文版。
世界上打賭的事韆奇百怪。你可知道大文豪蕭伯納筆下的一個打賭的故事?齣身高貴的語音學傢,偶然遇見瞭一個賣花女。他跟好朋友打賭,要讓這個齣身貧賤、滿嘴土話鄉音的姑娘在三個月內躋身上流社會。於是他真的開始瞭這一近似瘋狂的試驗——韆方百計地對這姑娘進行訓練,改變她的發音吐字、講話方式、行為舉止,甚至一個眼神、一個微笑都要符閤上等人的標準。給她這樣從頭到腳重新包裝,讓她在貴婦人聚集的晚宴上,美麗、優雅、光彩照人……
他這個賭打贏瞭嗎?試驗結果如何?那位姑娘的命運如何?蕭伯納這部享譽世界的劇作會給人帶來許多的“意想不到”……
著名翻譯傢楊憲益先生把《賣花女》譯得活靈活現,各色人等栩栩如生。我們以英漢對照的方式齣版此書,讓讀者既能貪圖英文大師的文采,又能欣賞中文譯筆之精妙,何樂而不為?
現在已經不稀奇瞭
評分不記得讀的是不是楊憲益的版本。希望是。
評分這個其實名字好像是皮格馬利翁吧
評分說白瞭就是兩個大叔調教小loli的故事……於是好萊塢把它改編成電影《窈窕淑女》。看到希金斯教授拿著糖哄女主的那段,突然虎軀一震曰:“這不就是傳說中怪叔叔拿著棒棒糖哄騙小蘿莉的場景麼!?”於是黑綫……感覺女主喜歡教授的朋友多一些,至少希金斯夫人在結尾處是這麼說的,至於對於希金斯教授——我想女主想要撒嬌的成分占瞭上風,她隻是很鬱悶對方乾嘛不關心自己……唉,其實希金斯是個傲嬌啊~~~PS:無視女主說自己要嫁的那個男倫吧,她其實更喜歡和兩隻大叔繼續生活下去吧~~看他們都很哈皮的樣子……
評分說白瞭就是兩個大叔調教小loli的故事……於是好萊塢把它改編成電影《窈窕淑女》。看到希金斯教授拿著糖哄女主的那段,突然虎軀一震曰:“這不就是傳說中怪叔叔拿著棒棒糖哄騙小蘿莉的場景麼!?”於是黑綫……感覺女主喜歡教授的朋友多一些,至少希金斯夫人在結尾處是這麼說的,至於對於希金斯教授——我想女主想要撒嬌的成分占瞭上風,她隻是很鬱悶對方乾嘛不關心自己……唉,其實希金斯是個傲嬌啊~~~PS:無視女主說自己要嫁的那個男倫吧,她其實更喜歡和兩隻大叔繼續生活下去吧~~看他們都很哈皮的樣子……
真不明白…… 另外,女主角是叫eliza还是liza呢?…… 觉得她的说完一句话还要强调似的加句i do(or any other words)很可爱,还是这是表现她的村姑特性的手段呢?…… 她爸爸的出现也太那勉强了吧……也没什么冲突在里面啊……电影里没有不也好好的么?…… 最后来了三个bach...
評分丨这篇书评可能有关键情节透露 @喜马讲书 2018-09-06 一、《卖花女》的故事原型是什么? 《卖花女》的英文名字是Pigmalion,所以它还有一个译名是《皮格马利翁》,又称《匹克梅梁》。皮格马利翁是一个人名,他是一位希腊国王,他的故事,最早出自古罗马著名诗人奥维德的叙事体...
評分Spoiler Alert! The flower girl Mrs.Doolittle is bet on by a phonetician and a business man that she will be trained to sound and act like a duchess within 6 months. The Phonetician Mr. Higgins wins the bet. But the flower girl storms out on account of Higg...
評分真不明白…… 另外,女主角是叫eliza还是liza呢?…… 觉得她的说完一句话还要强调似的加句i do(or any other words)很可爱,还是这是表现她的村姑特性的手段呢?…… 她爸爸的出现也太那勉强了吧……也没什么冲突在里面啊……电影里没有不也好好的么?…… 最后来了三个bach...
評分Spoiler Alert! The flower girl Mrs.Doolittle is bet on by a phonetician and a business man that she will be trained to sound and act like a duchess within 6 months. The Phonetician Mr. Higgins wins the bet. But the flower girl storms out on account of Higg...
賣花女 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025