本社專事外文圖書的編輯齣版,幾十年來用英文翻譯齣版瞭大量的中國文學作品和文化典籍,上自先秦,下迄現當代,力求全麵而準確地反蚋中國文學及中國文化的基本麵貌和燦爛成就。這些英譯圖書均取自相關領域著名的、權威的作品,英譯則齣自國內外譯界名傢。每本圖書的編選、翻譯過程均極其審慎嚴肅,精雕細琢,中文作品及相應的英譯版本均堪稱經典。 我們意識到,這些英譯精品,不單有對外譯介的意義,而且對國內英文學習者、愛好者及英譯工作者,也是極有價值的讀本。為此,我們對這些英譯精品做瞭認真的遴選,編排成漢英對照的形式,陸續推齣,以饗讀者。
《阿Q正傳》講述值此世紀末,衷心祈願這裏所議論的人物在下一世紀的中國現實生活中淡齣;當然,作為光輝的典型人物,他將和哈姆雷特、唐·吉訶德等不朽的名字一樣萬古不朽。阿Q,是一個卑微渺小的人物,但卻是一個巨大的名字。我不說:“偉大”而說“巨大”,是因為這個小人物的確稱不上偉大,但這個名字的曆史的和美學的涵容量卻真是巨大得無比,我想不齣世界任何一個文學人物能有阿Q那樣巨大的概括性,把幾億人都涵蓋進去。幾乎每個中國人,你,我,他,都有阿Q的靈魂的因子。阿Q是一個“做奴隸而不可得的時代”的奴隸,比“做穩瞭奴隸的時代”的奴隸更可悲。做不穩,就要掙紮。他的掙紮當然不可能有過五關、斬六將或爬雪山、過草地那樣的英雄事業,但作為一個小人物,他的一生也夠悲壯的瞭。使阿Q的一生煥發悲壯的光采的是,他不僅呈現瞭清末民初的一個普通百姓的靈魂,幾韆年來成群而生、成群而死的默默的生...
我承认对鲁迅,我一直是抱有偏见的,我一向是个喜欢糊涂做梦的人,鲁迅却又总是一个致力于把沉醉于梦中的人们唤醒的人,所以对他的感觉,就像是对那个每天准时把我从熟睡中叫醒的闹钟一样的“讨厌”。 可是,最近,当我抛却年少时对他的记忆,再次走近他时,才发现,他原来...
評分 評分最近读了《阿Q正传》这本书,浮燥的心情轻松了许多,主人公阿Q衰其不幸怒其不争,但我很认同阿Q那种处理问题的心态,无论天大的事情只要在他身上都能轻松解决,那种乐观的情绪实在是无人能比的,他的生活时起时落,但他的思想却始终是高傲的,在他的心里没有他强过他的人,别人...
評分鲁迅先生的作品里,《阿Q正传》与《孔乙己》其实一对补充,前者讲最底层的小人物,后者描写旧式知识分子的尴尬处境。鲁迅自己在俄文版序言里曾提到,自己写阿Q是要抓住中国人的“国民性”,以阿Q为代表的底层才是“无声的中国”的主体组成部分。时过境迁,阿Q这一形象历久弥新...
評分最近读了《阿Q正传》这本书,浮燥的心情轻松了许多,主人公阿Q衰其不幸怒其不争,但我很认同阿Q那种处理问题的心态,无论天大的事情只要在他身上都能轻松解决,那种乐观的情绪实在是无人能比的,他的生活时起时落,但他的思想却始终是高傲的,在他的心里没有他强过他的人,别人...
精神勝利法
评分優勝。
评分我真的挺喜歡阿Q的:D簡直是我自己
评分精神勝利大概是對生活對自己太無力時每個人說服自己繼續走下去的通用武器~
评分小時候傢裏最多的就是魯迅的書,散文雜文小說加起來可能有十本。這本書我當時最喜歡的是最後那個故事新編的部分,有好幾個故事現在印象都很深刻,嫦娥奔月,采薇,鑄劍刺秦。隻是小時候懵懂,看書囫圇吞棗,也沒看齣更深刻的意思。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有