《为精英主义辩护》一书是美国已故文化评论家、《时代》周刊编辑威廉·亨利的遗作。在平民主义和平等思潮的影响下,曾经风光无限的精英主义成了同"种族主义"一样的贬义词,本书却反其道而行之,批评了精英主义的丧失和平等主义兴起带来的种种弊端,本书行文犀利,切中时弊,是我们了解当今美国政治生活、社会、文化和教育现状的不可缺少的一面镜子。
话说前几日在浙北小城,淘得一册小书——《为精英主义辩护》。匆匆翻完,倒是颇为有趣。 手头上这本是2000年译林的版子,译者是胡利平,是“万花筒译丛”中的译本。译者胡利平出身外交官家庭,1977年考入了北京外国语学院英语系,毕业后又考上了北外的“联合国译训班”,随后成...
评分Every culture is good enough for those who live in that culture. However, are there any culture that is somewhat better than others? Yes, there is. Henry, III listed 7 criteria for a superior culture. One does not have to agree with him in every way. But ...
评分话说前几日在浙北小城,淘得一册小书——《为精英主义辩护》。匆匆翻完,倒是颇为有趣。 手头上这本是2000年译林的版子,译者是胡利平,是“万花筒译丛”中的译本。译者胡利平出身外交官家庭,1977年考入了北京外国语学院英语系,毕业后又考上了北外的“联合国译训班”,随后成...
评分争取两性平等、争取种族平等……一切的平等都是值得争取的。有人反对为了结果的看似平等用不同标准来替代同一标准,认为在起点上要平等,提供平等竞争机会,而不是用工作与受教育机会(指大学)的配额制的终点平等……看起来很完美的结论。 但是,事情总有不如意。...
评分话说前几日在浙北小城,淘得一册小书——《为精英主义辩护》。匆匆翻完,倒是颇为有趣。 手头上这本是2000年译林的版子,译者是胡利平,是“万花筒译丛”中的译本。译者胡利平出身外交官家庭,1977年考入了北京外国语学院英语系,毕业后又考上了北外的“联合国译训班”,随后成...
平等机会,非平等结果,老生常谈了
评分又是所谓的公平与效率之争,在平权主义保证机会均等而不是“一刀切”的结果均等的前提下,那么同台飙戏全靠演技,精英主义还有什么理由再受诟病呢?
评分已入
评分平等机会,非平等结果,老生常谈了
评分当代的几乎所有基于民主倾向的政治问题,都可以看作是精英主义与民粹主义的博弈。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有