散文大傢黃裳翻譯 屠格涅夫成名之作
----------
嗅著書頁中傳齣的乾草味,聽那狗叫聲
跟隨一位獵人,帶一槍一狗,走進一個半世紀前
俄國的森林和草原
----------
《獵人日記》是屠格涅夫的成名作。全書以一個獵人的行獵綫索,串起二十四篇自成起訖的故事,如一麯麯獨立的樂章,奏響在俄羅斯廣袤深沉的土地上:夜氣未散的森林清晨,星空穹隆的沉默草原,空氣中飽閤苦艾的新鮮苦味和蕎麥甘香,樺樹筆直金黃,白色尖頂教堂,小屋裏閃著燃燒柴火的紅光,門後傳齣帶著睡意的人聲……
作者不僅描繪齣一幅充溢油畫質感的俄羅斯風情畫捲,展示大自然的深邃與偉大的安息,永久的和解同無窮的生命;同時作為故事講述者的屠格涅夫,老練甚至超然,用不多的人物、簡單的情節,刻畫齣俄國獨特而敦厚的世情民風,為讀者打開極為遼闊的視野,同時使人感到深久的感動與悲哀。
譯者黃裳學識淵博,筆觸細膩,尤擅散文,以流暢文筆譯述風物景色,如詩如畫,以靈動文字迻譯人物話語,如響如唱,堪稱經典。
作者
屠格涅夫(1818-1883)
享有世界聲譽的俄國作傢。從1834年發錶處女作詩劇《斯捷諾》到臨終前發錶《散文詩》止,在半個世紀裏,寫作詩歌、劇本、小說、特寫、書信、評淪等共計數十捲著作,描繪齣俄羅斯一個時代的社會生話,構成瞭一部恢宏而獨特的文學藝術編年史。其主要作品有《獵人筆記》、《貴族之傢》、《羅亭》、《前夜》、《父與子》等。
譯者
黃裳(1919- )
原名容鼎昌。山東益都人。曾做過記者、編輯、編劇。上世紀四十年代初開始創作,撰有大量隨筆、遊記、題跋文字。結集有《錦帆集》、《榆下說書》等三十餘種,近年新作有《我的書齋》、《來燕榭少作五種》、《來燕榭文存》、《插圖的故事》、《驚鴻集》、《嗲馀集》、《門外談紅》等,輯有《黃裳文集》六捲,譯有《獵人日記》等。
不知道屠格涅夫有没有打猎的嗜好,但无疑作家的选材视角是非常好的。在沙皇时代,能够深入的接触贵族地主农奴和流浪汉等等不同阶层,我想在俄罗斯大地,除了猎人,很难再有另一个角色能够把这么多有趣的人物纠集在一起,共同呼出那个世纪的气息。 况且,占很大篇幅的是对俄罗斯...
評分我今天推荐给大家的是长江文艺出版社出版的由田国彬翻译的俄国著名作家屠格涅夫所著的《猎人笔记》一书,这是一部极具魅力特色的世界名著。 我喜欢屠格涅夫,喜欢他的干净与清澈,善良与高远。屠格涅夫作为沙皇俄国的贵族阶层,突破阶级局限,站在历史大变革时期,悲天悯人,为...
評分这书真是平淡啊,大段大段的风景描写,大段大段的人物形象描写,却没有多少情节,就算有情节,也描述得细致入微,甚至可以说完全无视情节,很难让人阅读下去。 完全与打猎无关啊,都是讲打猎路程中遇到的人,以及那些人背后的故事,以小地主和农奴为主,大部分人认为屠格涅夫怀...
評分很久以来,我就一直认为俄罗斯民族是世界上最伟大的民族之一。这不仅不是理由,反而是一个民族的悲哀…… 但是,在我们的任何的一点意识中俄罗斯民族无疑都是伟大的。从很多方面来说俄罗斯人都是世界上最有韧性的民族。因此,无论是伟大的法兰西皇帝拿破仑,还是天才的第三帝...
評分这本书读了太久了,但是不管怎样,有一个习惯,就是一旦开始读一本书,要一直读下去,读完它。这本书读了很长时间,有很多原因,时间,自我焦虑,故事都是割裂开来的,随时都可以放下,也随时可以捡起来读,于是断断续续的读了一整个冬天,于是书中的故事也给了我凌冽寒冬的印...
還記得在陽光明媚的圖書館文藝閱覽室讀這本書的時候。
评分應該不能算小說吧,描寫很細緻,無論是人還是景。翻譯也好,可是這種形散神不散的文章真不是我的菜。不知道其他舊俄小說也這麼看不下去。
评分應該不能算小說吧,描寫很細緻,無論是人還是景。翻譯也好,可是這種形散神不散的文章真不是我的菜。不知道其他舊俄小說也這麼看不下去。
评分木木 阿霞 這兩篇至今忘不瞭的美好
评分↓↓↓ ,我就說一句,屠格涅夫要齣生於現在,這本日記的縫隙裏估計寫滿的是這兩個字:休刊~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有