图书标签: 屠格涅夫 俄国文学 俄罗斯 外国文学 小说 黄裳 随笔 文学
发表于2025-03-13
猎人日记 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
散文大家黄裳翻译 屠格涅夫成名之作
----------
嗅着书页中传出的干草味,听那狗叫声
跟随一位猎人,带一枪一狗,走进一个半世纪前
俄国的森林和草原
----------
《猎人日记》是屠格涅夫的成名作。全书以一个猎人的行猎线索,串起二十四篇自成起讫的故事,如一曲曲独立的乐章,奏响在俄罗斯广袤深沉的土地上:夜气未散的森林清晨,星空穹隆的沉默草原,空气中饱合苦艾的新鲜苦味和荞麦甘香,桦树笔直金黄,白色尖顶教堂,小屋里闪着燃烧柴火的红光,门后传出带着睡意的人声……
作者不仅描绘出一幅充溢油画质感的俄罗斯风情画卷,展示大自然的深邃与伟大的安息,永久的和解同无穷的生命;同时作为故事讲述者的屠格涅夫,老练甚至超然,用不多的人物、简单的情节,刻画出俄国独特而敦厚的世情民风,为读者打开极为辽阔的视野,同时使人感到深久的感动与悲哀。
译者黄裳学识渊博,笔触细腻,尤擅散文,以流畅文笔译述风物景色,如诗如画,以灵动文字迻译人物话语,如响如唱,堪称经典。
作者
屠格涅夫(1818-1883)
享有世界声誉的俄国作家。从1834年发表处女作诗剧《斯捷诺》到临终前发表《散文诗》止,在半个世纪里,写作诗歌、剧本、小说、特写、书信、评沦等共计数十卷著作,描绘出俄罗斯一个时代的社会生话,构成了一部恢宏而独特的文学艺术编年史。其主要作品有《猎人笔记》、《贵族之家》、《罗亭》、《前夜》、《父与子》等。
译者
黄裳(1919- )
原名容鼎昌。山东益都人。曾做过记者、编辑、编剧。上世纪四十年代初开始创作,撰有大量随笔、游记、题跋文字。结集有《锦帆集》、《榆下说书》等三十余种,近年新作有《我的书斋》、《来燕榭少作五种》、《来燕榭文存》、《插图的故事》、《惊鸿集》、《嗲馀集》、《门外谈红》等,辑有《黄裳文集》六卷,译有《猎人日记》等。
↓↓↓ ,我就说一句,屠格涅夫要出生于现在,这本日记的缝隙里估计写满的是这两个字:休刊~
评分本书堪称极品,原文和翻译俱佳。可以想象该书在当时的俄国出版是何种反响,就是放在今天的中国仍有很多反思之处。森林、原野......俄罗斯文学总是轻而易举地走入你灵魂最深处。
评分意外的喜欢
评分读得久了,便有了感情,但只是淡淡的。
评分不做作,不控诉,不尖锐,屠格涅夫用清流般的文字忠实地记录着他眼中的社会
这本书读了太久了,但是不管怎样,有一个习惯,就是一旦开始读一本书,要一直读下去,读完它。这本书读了很长时间,有很多原因,时间,自我焦虑,故事都是割裂开来的,随时都可以放下,也随时可以捡起来读,于是断断续续的读了一整个冬天,于是书中的故事也给了我凌冽寒冬的印...
评分这本书的质量就和开头的简介一样,从翻译到印刷,各个方面都很好。丰子恺的翻译毋庸置疑,他已经不是在翻译,简直是再创作了。可是不知怎么的,我看了几篇就看不下去了。《猎人笔记》是我从小就很渴望读的书,在这之前,我看过不少对本书的评价。不用说,这些评价都是极高的。...
评分这本书的质量就和开头的简介一样,从翻译到印刷,各个方面都很好。丰子恺的翻译毋庸置疑,他已经不是在翻译,简直是再创作了。可是不知怎么的,我看了几篇就看不下去了。《猎人笔记》是我从小就很渴望读的书,在这之前,我看过不少对本书的评价。不用说,这些评价都是极高的。...
评分这绝对是我看的所有书里面耗时最长的一本 不为别的 就为它长到不行还十分拗口的人名 总是看着看着搞混又回头重来 估计是因为我修行不够于是不停反复 不过反复之余却还是会被情节深深吸引 乍一看不过就是一位出身高贵的贵族带着猎枪和仆人周游打猎的故事 但一路上去交谈和借宿的...
评分这本是我很年轻时就该读过的书。现在才阅读此书的意义,于我大概只是像安徒生童话里的那只鼹鼠,透过泥壁上偶尔出现的孔洞,窥一眼外面麦田的颜色,听见风从遥远的地方吹来,发出哗哗的声音,大概是摇动了树梢,回忆起来那些是多么久远的声与色啊。然后,或许会缩进地洞的更深...
猎人日记 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025