譯者:項星耀(1924-1997),江蘇蘇州人。解放前曾任新聞記者。1949年後,先在蘇州文聯工作,後至上海師範學院、福建師範大學等校任講師、教授,講授外國文學。其主要譯作有《平凡的北極帶》、《謝德林寓言選集》、《基督教簡史》、《往事與隨想》和《米德爾馬契》等。
《一位女士的畫像》以解放黑奴生産力為目標的美國南北戰爭於一八六五年結束,從此開始瞭經濟高速度發展的重建時期。三十年後,美國的工業總産值即躍居世界首位。這一時期的美國,資本迅速集中,各行業的“大王”們暴斂錢財、揮金如土,官場和商界賄賂公行、腐敗成風,勞苦大眾不甘屈辱而奮起反抗,西部的不毛之地一寸似是遍地黃金……這一幅幅包羅萬象的人生圖畫,為現實主義文學的發展提供瞭豐富多采的題材,滋潤著多土文學、幽默諷刺文學、揭發黑幕運動等種種文學現象破土而齣,一大批來自中西部的作傢登上瞭文壇。美國文學史上的這一巔峰期的成就使之得以躋身於世界文學大國之列。而為這一時期奠定瞭小說理論和創作方法的則是一對摯友;威廉•狄恩•豪威爾斯和亨利•詹姆斯。如果說前者以其文學評論和編輯的慧眼指導並提攜瞭一批知名作傢的話,那麼後者則以其多産的精緻深刻的作品影響瞭後代的小說創作。
故事由女主人公Isabel被自己的姑妈由美国带到英国开始,她入住Gardencourt庄园后就有表哥的爱慕,有邻居英国贵族的追求,还有不愿放弃从美国追到英国的求婚者。这个集三千宠爱于一身的美国女子用环游世界的梦想拒绝了所有的求爱者。然而在佛罗伦萨,Isabel在遇到一位一个看似富...
評分 評分伊莎贝拉有着完美主义和理想主义的倾向。爱上奥斯蒙德完全就是自己的幻影在起作用。在表面上,伊莎贝拉是一位渴望自由与独立的女性,厌恶金钱与世俗的虚伪,但是在真正的现实生活中,却为了证明自己对世俗的厌恶,而最终却被一位特别虚伪的一事无成的半吊子而虏获,这是伊莎贝...
評分What Contributes to Isabel's Tragedy? For a lady who bestowed upon dazzling beauty by god, and inherited a handsome amount of money from her uncle, wonderful life, like a volume of painting , was supposed to unfold itself before her. But, for Isabel, it's...
評分读这本书前几章时,乃至整部小说的阅读过程中,我常常几乎以为自己打开的是简·奥斯汀的第七本小说(类似她的女同胞J·K·罗琳,最厚的一本)。的确,这位在他72岁时终于加入英国国籍的美国人,在小说开篇时以优雅闲适的语言——这语言常被认为是不可翻译的,但博尔赫斯说:“...
結尾齣乎意料??Isabelle的迴歸在哪??
评分亨利.詹姆斯真不愧是大師中的大師。遺憾沒有早一點認識他,慶幸在能讀懂之後纔讀到他……
评分心理分析開創,受屠格涅夫影響較深
评分懷抱著見識世界的理想的Isabel對陌生環境中人或物都充滿著最純真和美好的想象,以至於忽略瞭身邊存在的虛僞和欺騙。在她身邊的人都對Osmond的品格作齣懷疑的時候,她依舊堅持自己的觀點,甚至用自己的想象在完美Osmond的品格。 Isabel對於婚姻的選擇說明瞭她的年輕的幼稚和經驗不足,也就說明瞭她最後的被欺騙的必然性。
评分我現在隻對那個女記者有印象,在一個就是可以隨便求婚,在一個就是你如果娶不瞭媽媽 可以娶女兒
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有