With an Introduction by Dr Pamela Knights, Department of English Studies, Durham University On a poor farm near Starkfield in western Massachusetts, Ethan Frome struggles to wrest a living from the land, unassisted by his whining and hypochondriacal wife Zeena. When Zeena's young cousin Mattie Silver is left destitute, the only place she can go is Ethan's farm. An embittered man and an enchanting young woman meeting in such circumstances unleash predictable consequences as passions are aroused between the three protagonists, Edith Wharton's characterisation and deft handling of reversals of fortune are so accomplished that Ethan Frome has remained enduringly popular since its first publication in 1911 and is considered her greatest tragic story.
磕磕绊绊总算把此书读了一遍。 书前言中有一段叙述:美国心理派女作家伊迪丝华顿伊特有的细腻和力量,在她最富盛名的《以坦弗洛美》写出了当初美国从农业国转向工业国的物质问题和道德问题。从这一方面来说此部小说与路遥的《人生》有些相似。 我刚翻开书就有莫名其妙的感...
评分磕磕绊绊总算把此书读了一遍。 书前言中有一段叙述:美国心理派女作家伊迪丝华顿伊特有的细腻和力量,在她最富盛名的《以坦弗洛美》写出了当初美国从农业国转向工业国的物质问题和道德问题。从这一方面来说此部小说与路遥的《人生》有些相似。 我刚翻开书就有莫名其妙的感...
评分Ethan Frome was once mentioned in Edith Wharton’s autobiography, A Backward Glance: The book to the making of which I brought the greatest joy and the fullest ease was ‘Ethan frome’. For yrs I had wanted to draw life as it really was in the derelict moun...
评分这是一本很容易被忽略的书,薄薄一册,素白的包装,实在显得太不起眼。但就是这样一本不起眼的小书却令我反复读过多次,并且每次读来都仍然不免唏嘘感慨主人公命运的悲惨,同时也为伊迪斯华尔顿的叙述功力所折服。 如果抛开序幕和尾声,那么这部中篇小说的主题内容其实只有四...
评分磕磕绊绊总算把此书读了一遍。 书前言中有一段叙述:美国心理派女作家伊迪丝华顿伊特有的细腻和力量,在她最富盛名的《以坦弗洛美》写出了当初美国从农业国转向工业国的物质问题和道德问题。从这一方面来说此部小说与路遥的《人生》有些相似。 我刚翻开书就有莫名其妙的感...
读完此书,我感到一种强烈的文化冲击,特别是对于那些不熟悉美国东北部特定历史背景的读者来说。它像一面镜子,映照出特定时期、特定阶层人性的脆弱与坚韧。故事中的人物之间的互动,充满了那种老派的、礼节性的疏离感,他们用语言设下的藩篱,比任何高墙都更难逾越。社会阶层的固化、经济条件的拮据,是如何一步步压缩了个人的自由意志,这一点在这本书里得到了淋漓尽致的展现。这不是一个关于浪漫爱情或英雄主义的故事,它是一个关于“妥协的艺术”——以及这种艺术最终如何走向毁灭的故事。我尤其对那种在绝望中仍然试图维持某种体面和秩序的努力感到动容,那是一种近乎可笑的尊严感,是生命在被剥夺一切后依然抓住的最后稻草。
评分我必须承认,这本书在探讨人性的复杂性上,展现出一种近乎残忍的诚实。它没有提供任何廉价的慰藉或简单的善恶划分,所有角色都行走在道德的灰色地带,他们或许做出了错误的选择,但这些选择的根源,却来自于生存的本能和环境的胁迫。最令人不安的是,故事展现了“被困住”的心理状态,它不仅仅是物理上的隔离,更是精神上对自身渴望的背叛与放弃。我读到某些段落时,感到一种强烈的生理不适,那不是因为情节的血腥,而是因为那种深入骨髓的无望感,仿佛作者直接将你拉入那个冰冷、无声的绝境中,让你亲身感受时间是如何缓慢而痛苦地流逝。这种对人类在极端压力下行为模式的剖析,极其深刻,它迫使读者审视自己生命中那些未被正视的妥协与牺牲。它不是一本“读完就忘记”的作品,它会在你的脑海里持续发酵,让你不断反思,究竟是环境塑造了我们,还是我们选择了被环境塑造。
评分这部作品最令人难忘的是它所营造出的那种无法言喻的“氛围”。它不是关于事件本身,而是关于事件发生时,那种冰冷、凝固的时间感。你可以清晰地感受到,故事中的人物是生活在一个被时间放慢了的琥珀里,他们的挣扎和渴望被永久地定格在了那个特定的空间和季节里。这种氛围的塑造,极大地依赖于精炼的、近乎诗歌化的散文笔触,每一个句子都仿佛经过反复打磨,字斟句酌,绝无赘言。它成功地将个体的悲剧,提升到了一种关于人类共同境遇的哲学探讨层面——关于选择的有限性,以及如何面对那些我们无法改变的事实。尽管结局令人唏嘘,但阅读过程却是一种净化,它让你对生命的重量有了更深层次的理解和敬畏。
评分这部作品的叙事手法真是让人捉摸不透,它像一团笼罩在冬日薄雾中的景象,你只能依稀看到轮廓,却无法完全触及人物内心的真实温度。作者对环境的描摹达到了近乎冷酷的精准,那种新英格兰乡村的贫瘠与压抑,似乎不仅仅是背景,它成了一种无形的、扼住呼吸的力量,深深地烙印在每一个角色的精神世界里。我尤其欣赏那种细微的、近乎病态的观察力,比如对一次眼神交汇、一个不经意的停顿的捕捉,这些瞬间的停顿,比冗长的独白更能揭示人物的绝望。然而,这种克制也带来了一种疏离感,读者的情感投入仿佛总隔着一层冰冷的玻璃,你理解他们的困境,却很难真正与之共鸣,那份深埋的痛苦,被包裹得太严实,让人只能远远地敬畏,却难以靠近。它探讨的是那种根植于土地、无法逃脱的宿命感,一种对“更好生活”的渴望如何被现实的铁律无情碾碎的过程。整体而言,阅读体验是一种深刻的、略带窒息的美感,是力量与脆弱的矛盾结合体。
评分从文学结构的角度来看,这本书的叙事节奏掌握得极为高明,它采取了一种非常内敛的、非线性的方式来逐步揭示核心矛盾。开篇像是一幅静物素描,平淡无奇,但随着情节的推进,你会发现每一个看似无关紧要的细节,都如同精密钟表的齿轮一般,最终咬合在一起,驱动着不可避免的悲剧结局。作者对于象征手法的运用达到了炉火纯青的地步,那些关于疾病、关于无法言说的沉默、关于封闭空间的意象,层层递进,构建出一个充满隐喻的文本迷宫。它要求读者保持高度的专注力,因为任何一个细微的暗示都可能指向深层的主题。相比起那些直抒胸臆的小说,这本书更像是一次智力上的挑战,它奖励那些愿意驻足揣摩、解读潜台词的读者,它告诉我们,真正的震撼往往不是来自爆炸性的高潮,而是来自那份积蓄已久的、无可挽回的下坠感。
评分英文版的环境描写非常出彩 但情节就一般啦
评分对想殉情的人们来说,最悲惨的结局就是,双双未死还不得不继续过曾经厌恶的生活…【整本书无意间剧透完毕】
评分我读的是台译版,非常心碎的故事。
评分非常惨......
评分A masterpiece with well-intended content and eye-catching turn of plot, Wharton's novella has inherited the American literary tradition. The platonic love is craftily decorated with the wild yet idyllic setting, and the disillusionment, savored by the ingenious gothic-like ending, is a precious lesson learnt in the pursuit of happiness and ideals.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有