2011年諾貝爾文學獎得主的唯一回憶錄
特朗斯特羅默是詩人的詩人——馬悅然
托馬斯的寫作不存在進步與否的問題——他一出場就已達到了頂峰……——北島
對於托馬斯來說,想到「我的一生」這幾個字,就彷彿看到一顆彗星。如今年逾八十歲的他,位在彗星的尾端;而彗星的頭代表著童年和青春期,也就是決定了生命最重要特徵的階段。這本書,托馬斯回溯過往,就是要說出這段至今引領他繼續走向未來的過去。
從博物館、小學、戰爭、圖書館、初中、驅邪、拉丁文這幾個主題,我們可以看到詩人在早年生活的閱讀的興趣、憂鬱症的狀況、遭受罷凌的經驗等。這些標定生命重點的回憶片段,應當都夾帶著無比強烈的情緒,但作者寫來異常冷冽,讓這本「回憶錄」,讀來更像夢境。
本書譯者馬悅然為著名漢學家,亦為諾貝爾獎評審委員,除了讓這本托馬斯的經典著作首次完整問世,並且於附錄撰寫〈托馬斯最早的詩〉,協助讀者理解這段歷史如何銜接上托馬斯後來的詩人生涯,文中並譯出托馬斯第一本詩集出版前所寫的九篇詩作,是理解這位大師最重要的一手資料。
詩人托馬斯.特朗斯特羅默 Tomas Transtromer
2011年諾貝爾文學獎得主,1931年出生於瑞典,23歲時發表首部作品《詩十七首》,轟動了整個瑞典文學界。
托馬斯的創作圍繞死亡、歷史、記憶和大自然等主題,作品的特色在於獨特的隱喻,詩人最有名的隱喻之一為:「醒來就是從夢中往外跳傘」。
1990年,因中風而幾乎失去說話能力且右半身癱瘓,但他仍持續創作並用左手彈琴,1996年發表作品《悲傷的鳳尾船》,2004年再推出新作《巨大的謎語》。
2011年獲頒諾貝爾文學獎桂冠,得獎原因是:「因為透過他那簡練、透通的意象,我們以嶄新的方式體驗現實。」(“Because, through his condensed, translucent images, he gives us fresh access to reality.”)
托馬斯一共發表了十二部詩集:《詩十七首》(1954);《路上的秘密》(1954);《未完成的天》(1962);《鐘聲與足跡》(1966);《黑暗中的視覺》(1970);《小徑》(1973);《東海》(1974);《真理的障礙》(1978);《狂暴的廣場》(1983);《為生者與活者》(1989);《悲傷的鳳尾船》(1996)與《巨大的謎語》(2004)。詩作已被譯成六十多種語言。
在西方某国度的一位诗人的肖像,我曾在夜幕仔细凝视,长达数日如此,那是曾深陷语言泥沼的我与语言大师之间最初的交流。 那些交流是失败的。 这次收拾书房,到最后,盘算如何将最珍贵的几本书再次安置时,发现了他,重新从文字与书页的丛林里找到了它:《记忆看见我》。按特翁...
评分在西方某国度的一位诗人的肖像,我曾在夜幕仔细凝视,长达数日如此,那是曾深陷语言泥沼的我与语言大师之间最初的交流。 那些交流是失败的。 这次收拾书房,到最后,盘算如何将最珍贵的几本书再次安置时,发现了他,重新从文字与书页的丛林里找到了它:《记忆看见我》。按特翁...
评分讀其作品《悲傷的鳳尾船》還沒見識得此人的性格,《記憶看見我》這個書題就吸引我。有人說,人老了就愛追憶,過去,被後來的主觀強調了。《記憶看見我》很顯然就屬於這樣的內容,文章短小,但把童年及青少年深重的記憶都給讀者呈現淋漓。 不知道為甚麼,《悲傷的鳳尾船》和《記...
评分在西方某国度的一位诗人的肖像,我曾在夜幕仔细凝视,长达数日如此,那是曾深陷语言泥沼的我与语言大师之间最初的交流。 那些交流是失败的。 这次收拾书房,到最后,盘算如何将最珍贵的几本书再次安置时,发现了他,重新从文字与书页的丛林里找到了它:《记忆看见我》。按特翁...
评分讀其作品《悲傷的鳳尾船》還沒見識得此人的性格,《記憶看見我》這個書題就吸引我。有人說,人老了就愛追憶,過去,被後來的主觀強調了。《記憶看見我》很顯然就屬於這樣的內容,文章短小,但把童年及青少年深重的記憶都給讀者呈現淋漓。 不知道為甚麼,《悲傷的鳳尾船》和《記...
这本厚重的书籍,初捧在手时,那油墨的清香便直钻鼻尖,让人忍不住在指尖摩挲那略带粗粝感的封面。故事的开篇,并没有急于抛出惊天动地的事件,而是像一位经验丰富的老者,缓缓地、耐心地铺陈着一个宏大而又精微的世界观。我记得尤其深刻的是作者对“时间”的独特诠释,他似乎找到了一个隐藏在寻常日子下的脉络,将过去、现在与那些尚未发生的可能性编织成一张复杂而又迷人的网。阅读过程中,我时常需要停下来,合上书本,仰头望向窗外,试图理清那些如同迷宫般层层嵌套的逻辑线索。那些人物的对话,不是简单的信息传递,更像是哲学思辨的碰撞,每一个字都似乎蕴含着多重隐喻,需要反复咀嚼才能品出其深意。这种阅读体验是极为耗费心神的,但同时又让人欲罢不能,仿佛每翻过一页,就解锁了一个关于存在本质的新谜题。这本书绝对不是那种可以轻松消遣的读物,它要求读者全身心地投入,用最敏锐的神经去捕捉那些转瞬即逝的暗示和伏笔。它更像是一次智力上的长途跋涉,终点或许不在于找到一个明确的答案,而在于享受攀登过程中思维被不断拓展的痛快感。
评分如果让我用一个词来形容读完这本书后的感受,那大概是“清醒的疲惫”。它不像那些情节跌宕起伏的畅销小说那样提供即时的快感,它的影响是缓慢而深远的,更像是经过一场深度精神按摩。这本书触及了一些非常私密和原始的人类情感,比如失落感、身份认同的摇摆,以及面对宏大命运时的那种无力感。作者处理这些主题时,没有给出廉价的安慰剂,而是将伤口摊开,让读者直视其复杂性。我发现自己开始用一种全新的视角去审视自己生活中的一些决策和关系,很多曾经以为是理所当然的信念受到了强烈的冲击。这种冲击并非带来痛苦,而是一种醍醐灌顶般的顿悟——意识到自己被习以为常的叙事所框限了。它成功地在读者的内心深处播下了一颗怀疑的种子,这颗种子会随着时间的推移,慢慢发芽,改变你看待世界的角度。这是一本需要时间去消化的“精神食粮”。
评分说实话,拿到这本书的时候,我内心是有些忐忑的,因为最近读的几本书都给我的感觉是“套路化”的重复,但这本书彻底打破了我的预设。最让我眼前一亮的是作者构建的那个社会体系,其复杂精妙程度,简直可以拿来做社会学案例分析了。它巧妙地回避了传统叙事中常见的善恶二元对立,转而深入探讨了“系统性失调”是如何在看似合理的规则下滋生并自我强化的。书中对于权力运作机制的刻画,那种不动声色的、渗透到日常琐碎中的控制力,读来令人不寒而栗。我尤其欣赏作者在描绘个体挣扎时的那种克制,没有过度的煽情,而是用冷峻的笔触勾勒出人在巨大结构面前的无力和坚韧。书中的象征手法运用得极其高明,有些意象一旦在脑中形成,便如同烙印一般挥之不去,反复在我脑海中回响,迫使我去思考文本背后的文化根源和人性困境。整本书读下来,与其说是在看一个故事,不如说是在参与一场深刻的社会实验观察。
评分这本书的结构设计简直是鬼斧神工,它挑战了我对于传统线性叙事的认知极限。它不是从A点到B点的直线前进,更像是从中心向外扩散,再由边缘向内收拢的螺旋结构。故事的主线似乎总是在最关键的时刻被“打断”,转而深入讲述一个看似无关紧要的支线人物的背景故事,然而,当你读完这个支线,再回望主线时,会赫然发现,所有的碎片都精准地契合了,形成了一个远比你想象中更宏大、更精密的整体。这种阅读过程充满了“后知后觉”的惊喜,每一次解开一个谜团,都伴随着对前面情节理解的颠覆。我不得不承认,在阅读中途有那么几次,我完全被作者的布局打乱了节奏,不得不翻回去重新审视之前的章节,试图找出那些被我忽略的蛛丝马迹。这是一种非常“主动”的阅读,读者被迫成为侦探,去拼凑这个被精心打乱的时空碎片。
评分我是一个对语言美学有着近乎偏执要求的人,而这本书在这方面可以说是达到了令人惊叹的高度。作者的文笔并非那种华丽堆砌的辞藻堆砌,而是一种高度凝练、富有节奏感的“雕刻”。他擅长使用长短句的交错变化来控制阅读的呼吸感,时而如急促的鼓点,瞬间将你拉入紧张的场景;时而又化为舒缓的河流,让你在平静中沉淀思绪。更绝妙的是,书中那些描述性的段落,即便是对一些日常场景的描摹,也充满了独特的感官冲击力。比如对光影、气味乃至某种特定情绪的捕捉,细致到仿佛能让人在脑海中重现那个画面和感受。我甚至发现自己开始不自觉地模仿书中的某些句子结构来思考问题,这已经超越了“阅读体验”,更像是一种语言模式的潜移默化。对于追求文字韵味和叙事节奏的读者来说,这本书简直就是一场盛宴,每一次重读都会发现新的音韵之美。
评分去年上格非的課交的那份期末作業,寫的是我的外婆,當然故事和情感都是完全真摯的,但是不論是當時還是現在看來都很不滿意,太過故作地多情。讀完這本,我想說,啊如果能夠只是爲了敘述的敘述,記憶的記憶這樣寫下來的東西就能夠那麼有趣,就好了。我也要來寫,我平庸無奇的童年嗯!好吧,把“也”去掉,托馬斯的童年才不是什麽平庸無奇的童年呢,那是諾貝爾文學獎得主的童年好嗎!(PS.太帥了啊青年托馬斯叼著煙那張照片,這才是搞文學的人該有的樣子嘛,莫名其妙想到格非哈哈哈哈
评分读得特别欢快
评分「『我的一生。』想到这几个字的时候,我看见面前一道光线。仔细看,那光线真像一颗有头有尾的彗星。彗星的头,其最明亮的一端,是童年和青春期;彗星的核心,其最密集的部分,是决定生命最重要特征的幼年。」————「语言真美。有记忆真好」
评分too personal
评分“我以为这是地狱,其实是炼狱。“相比较翻译古怪 莫名其妙的诗歌,我还是喜欢他写的散文回忆录。嗯,当年是个有意思的小男孩。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有