[瑞典] 林西莉(Lindqvist Cecilia),教授、作家和摄影家、汉学家。早年师从著名汉语专家高本汉学习。1961年至1962年在北京大学读书,此后曾数十次到中国访问。1971年起在瑞典任汉语教师,1978年后为瑞典电视台做有关中国语言的节目。曾任瑞中友好协会会长。除了本书,她还出版《古琴》《另一个世界:中国印象1961-1962》等关于中国文化的著作。由于她对传播和普及中国文化的贡献,今年8月获得中国政府颁布的中华图书特殊贡献奖。
《给孩子的汉字王国》由瑞典汉学家林西莉以图文并茂的形式为孩子讲述中国文字的起源和特点,主要选取一些与人的生活有关的字,按章讲述,如人与人类,水与山,家畜,车、路和船,农耕,酒和器皿,麻与丝、竹与树、工具与武器,屋顶与房子,书籍与音乐等,同时分析和讲述中国人的生活方式和风俗习惯 ,加深读者对文字的理解。市场上关于汉字的书很多,但基本上都是中国作者写的。作为一个外国人,林西莉对每一个汉字都充满了好奇,比如为什么人们把自来水的开关称之为“龙头”?为什么人们把怀孕叫做“有身子了”?“身”和“孕”有什么关系?为什么许多中国人见了面不问“你好”,而问“你吃了吗?”等等。书中只讲述了200多个“基本汉字”,它们大多是中国人最早创造使用的汉字。可以说,这是一本孩子学习汉字的通俗易懂的入门书。
本來想給個評價就過去了,忍不住又想多扯幾句。 這本書不錯,首先是喜歡這本書的設計,很精致。此外,也佩服老外的這種鑽研的精神。說句實在話,對於古文字的研究的書,象樣的並不多,這本書既便是與國內的同類書相比,也是排在前面的。 但是,對這本書到底還是有點失望,盡...
评分先后读了这三本书《汉字书法之美》《文字侦探》《汉字王国》。从《汉字书法之美》第一部分“汉字演变”看到点汉字密码的“端倪”——书法与绘画在仓颉的时代同出一源,“同体而未分”。“无以见其形,故有画”,看见了一头象,很想告诉没有看见的人象长什么样子,就画了一张画...
评分今日读完全书 曾有人以为汉字乃偏僻知识 录读书笔记全文如下: 林西莉《汉字王国》说“化” 原形为一人头上脚下 一人头下脚上 两人相贴 凹凸相就 我以为从形状上与太极图的阴阳相同 从意义上亦同于阴阳 “化”之本义 或由此而来(即使当时没有“阴阳” 亦或有阴阳之概念) “...
评分今日读完全书 曾有人以为汉字乃偏僻知识 录读书笔记全文如下: 林西莉《汉字王国》说“化” 原形为一人头上脚下 一人头下脚上 两人相贴 凹凸相就 我以为从形状上与太极图的阴阳相同 从意义上亦同于阴阳 “化”之本义 或由此而来(即使当时没有“阴阳” 亦或有阴阳之概念) “...
评分向中國人解釋漢字 今天漢字跟英文字一樣屬於全世界。今天世界各地的英文五花八門,各有各用,英國人已管不了。我們的漢字大概也遇到相似的情況,今天漢字在世界各地講授和應用,其際遇像嫁出去的女兒,各安天命,已不到「宗主國」控制了。近年先後有日本和瑞典學者發表漢字...
看着一个个汉字从一幅幅小图画而来,想象着祖先和我们一样好奇地观察着这个世界的山山水水、花鸟鱼虫,再一笔一划认真地记录下来,突然感觉我们文化不但源远流长,而且天真浪漫。如果我们都能抽出一点点时间仔细关注身边的一草一木,再用发自内心的热爱记录下来,不论是什么手段,那点点滴滴的回忆将是多么温暖啊。
评分从小酷爱《咬文嚼字》,里面也有此类文章,在启蒙阶段非常受用,成就学霸之路
评分之前在方所翻完了,挺有意思的
评分虽然标了童书的标签,但觉得非文字专业的看看也很好啊
评分虽然标了童书的标签,但觉得非文字专业的看看也很好啊
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有