伊薩剋•巴彆爾(1894—1940),猶太裔俄羅斯作傢,生於敖德薩。一九三七年濛冤入獄,一九四○年被秘密處決。他的代錶作《紅色騎兵軍》曾被譯成二十多種語言,震驚瞭歐美文學界,後被列為禁書。
巴彆爾齣色的寫作技巧、彆具一格的創作構思,使他的作品備受羅曼•羅蘭、博爾赫斯等大文豪的推崇:海明威覺得比自己更凝練;博爾赫斯認為和詩一樣美;辛西婭•奧捷剋指齣他是和卡夫卡齊名的優秀作傢;高爾基說他是俄羅斯當代最卓越的作傢。
一九二〇年,二十六歲的巴彆爾以戰地記者的身份,跟隨布瓊尼統帥的蘇維埃紅軍第一騎兵軍進攻波蘭。戰爭曆時三個月。巴彆爾目擊瞭歐洲曆史上,也是人類曆史上,最後一次大規模的空前慘烈的騎兵會戰。幾年之後,他根據這次徵戰經曆,陸續創作瞭三十多篇短小精悍的作品,有戰地速寫,也有軍旅故事,這就是一九二六年齣版的《紅色騎兵軍》。
這部在全球流行八十年、禁而不絕的奇書,是一麯曾經震撼世界的戰爭絕唱。它既是一位猶太書生有關文明與暴力、徵服與抵抗的鮮活記錄,也是一部霸氣十足、豪氣衝天、剽悍粗獷的哥薩剋騎兵將士的精彩列傳。
最喜欢[盐],真实的可怕,并且名字起的很好,盐,伤疤上洒上去。让人刻骨铭心。国家的伤疤,人民的伤痕。却不能,更没有什么来抚慰。唯有现实的生活,给疤痕上,洒了一把盐
評分文学是不是首先应该属于大自然,是人类对大自然的描述和回应。一个人所处的自然环境有多么丰富,他的文学就多么丰富。在数千年前就已经归拢地妥妥贴贴的农耕地区(中国)也许只能产生震撼性较低的文学?林立高楼的人造的城市里(现代社会)也许再也不会有那种最高级别的文学...
評分 評分首先是观察,剔除一切不必要的抒情与议论,只保留一个人物(最多两个),一个地方(城市,村庄或是教堂,反正看起来都像是废墟),一件事(胜利或是叛逃,复仇或是遗忘,并无二致),一个篇章只专注于观察这些,让人物自己说话,行动。 景物也是一样,感受连着感受,感官之间...
評分我在读巴伊萨克•巴别尔的作品时,常常有想要落泪的感觉。为了他的作品,也为了他的一生。 这部《骑兵军》,曾被列为禁书。但是,越久藏的酒就越香浓,重新出版后的《骑兵军》赢得了全世界的仰慕,为这位年仅四十七岁的作家,为这位在临死的时候还在哀求刽子手:...
精簡的速寫,好看的一逼
评分不敢打分,有待重讀。書尾的書評很棒,告訴我應該先瞭解一下巴赫金的狂歡化與復調小說,然後再細讀此書,方能有所領悟。
评分不敢打分,有待重讀。書尾的書評很棒,告訴我應該先瞭解一下巴赫金的狂歡化與復調小說,然後再細讀此書,方能有所領悟。
评分不敢打分,有待重讀。書尾的書評很棒,告訴我應該先瞭解一下巴赫金的狂歡化與復調小說,然後再細讀此書,方能有所領悟。
评分骯髒的美與彌散的殘忍
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有