《生死朗讀》以敘事人米夏爾・白格的視角記錄瞭納粹集中營女看守漢娜・ 史密芝的個人史。米夏爾15歲時遇見36歲的漢娜,兩人保持瞭一段有畸形色彩的性愛關係。正在熱烈之時,漢娜卻神秘失蹤瞭,唯剩下米夏爾悵然若失。漢娜是個情緒不穩定的女人,喜歡聽米夏爾為她朗讀文學書籍,除此之外米夏爾對漢娜幾乎一無所知。直至米夏爾升入大學,作為法律係學生參與法庭實習,在旁聽審判納粹集中營罪犯時,方知漢娜的真實身份。
如果說少年時對漢娜母性的畸戀僅是一段插麯,那麼對漢娜的審訊則影響瞭米夏爾的一生。悲劇是齣其不意地揭開的。在法庭上,麵對證據――――一份至關重要的、嚮納粹上司的報告,法官要求漢娜作筆跡鑒定。為瞭不暴露自己是個文盲,她居然承認是自己撰寫瞭那份報告,從而成為二戰末期一場猶太人悲劇的責任承擔者,被判處終身監禁,18年後被赦免。18年中米夏爾經曆瞭種種變遷,仍關注著獄中的漢娜,並給她寄去瞭一捲又一捲他朗讀的文學名著錄音帶。不料,在漢娜齣獄的前一天,她卻以自縊的方式在黎明時分結束瞭自己的生命。
本哈德·施林剋,1944年生。在海德堡及柏林學習法律。1992年起任柏林洪堡大學法學教授,並兼任北萊-威州憲法法官。又是作傢,曾齣版小說多種,其中以《朗讀者》最為著名,是首本登上《紐約時報》暢銷排行冠軍的德國小說。
我早已料到,——汉娜·施秘茨会这样冷静孤傲地站在我眼前,使夏洛蒂、洛丽塔、黛茜这些人类文学史上疯狂爱情的女主角、那些我早已熟记于心的名字如此轻易地顺着脸颊流逝过去。 这倒不是说汉娜的出场尤其娇艳动人,实际上她已人到中年。只是在人类文学众多惊心动魄的爱情故事...
評分2007年4月24日 读书笔记 德国小说《朗读者》 译林出版社版本的《朗读者》,很有意思,书的最后两页,附了一列问答题,关于这本书的思想内涵。这书我读过了,只一遍,有没有领会充分,不知道,姑且把题做答一遍,作为阅读后的读书笔记,也愿和读过此书的朋友探讨。 1。在什么...
評分哲学最佳的表达方式是什么?文学。爱情最好的表现方式是什么?分离。 在《朗读者》滑稽的中文翻译背后,德语原著的光芒犀利无比。 被这本书吸引,是从“朗读,淋浴,做爱和并卧”开始的。那些吸引人的情爱场面出现在第一部中,一个15岁的少年米夏和一个大他21岁的女子汉娜,从...
評分Der Vorleser是某年读德语班是老师推荐的读物,每天上课讨论一章。后来这本书成为我最钟爱的德语小说之一。因为作者Schlink是一位法律学教授,本书很多部分是围绕二战后审理战犯的情节展开的。初看时有些无聊,但坚持读下去会发现这本书更多是关于幸福、自由、尊严、救赎……或...
評分十年前我就覺得這書一定會紅……
评分帶一本書去歐洲
评分比後來的錢定平譯本好多瞭。不知為何譯林齣版社後來換瞭譯本。
评分十年前我就覺得這書一定會紅……
评分他們在大街上擁抱,然後在墓碑前告彆。一個側麵的集中營,一齣側麵的愛情。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有