屠格涅夫,俄國著名作傢《前夜·父與子》是其重要作品。《前夜》塑造瞭俄國農奴製改革“前夜”平民知識分子的“新人”形象,反映瞭當時社會運動由新的活動傢來推動的曆史趨嚮。《父與子》揭示瞭麵臨社會變革時期平民知識分子與貴族之間的矛盾。這兩部小說均是揭露當時俄國社會矛盾和揭示社會發展方嚮的重要作品。
1853年的夏天,莫斯科河畔,乡间别墅,英沙罗夫来了。 伯尔森涅夫对叶琳娜说,他苦闷万分,“在我们中间,出色的人一个也没有。”然而总是有例外,比如英沙罗夫,便是个非凡的人。 开始的开始,叶琳娜并不觉得英沙罗夫有什么特别之处,慢慢地,她的心就为他高贵的理...
評分《前夜》读书笔记 为了解屠格涅夫《前夜》中男主人公英沙罗夫的背景,我特意查阅了“保加利亚”的词条。保加利亚位于巴尔干半岛东北部,与土耳其接壤,14世纪被奥斯曼帝国吞并,此后灭国500年,1878年独立,东欧剧变后确立了资本主义政治制度。所谓“前夜”,意即爱国青年志士...
評分 評分木心对屠格涅夫的评价是艺术家,是艺术的文学家。据说屠格涅夫的原文非常精彩,文法,句式,结构都非常精美,连托尔斯泰和陀思妥耶夫斯基都比不上。我读的是李蟠翻译的版本,感觉原文的精美已经失了大半。这是翻译文学的通病,非常无奈。 全书的高潮部分应该是德米特里死前的...
評分原文: “啊,说起来,他和我都爱着同样的花。今早我摘了一朵玫瑰花,一叶花瓣落了下来,他就把它拾起……我把整朵玫瑰花全给了他。“ 今天翻资料的时候,看到保加利亚的国花是玫瑰。 读的时候,只当是少男少女的情怀。现在想想,屠格涅夫这样写是不是别有深意呢...
《父與子》之前看過,這次讀瞭《前夜》。屠格涅夫就是比較溫吞啦,但可以看得進去瞭。
评分這次讀進去瞭,屠格涅夫的文筆,確實是簡潔而生動
评分高中時候看的…迴想起來很遙遠瞭
评分閱讀屠格涅夫的時候,總想到他在廣博和細膩方麵不如托爾斯泰,在深刻和強烈方麵不如陀思妥耶夫斯基。但屠格涅夫自有他的高貴與平和。《前夜》的前半部分很好,但是結局寫的不好。如果說在一時愛情的衝動下,拋棄父母背井離鄉還是可信的話,那麼在愛人死去之後,去為瞭一個根本不信仰的信念和一個根本沒踏足的國土獻身,則是不可理解並且顯得矯情瞭。《父與子》整體上比“前夜”要好,探討瞭很多主題,也都有一定深度。然而為什麼要讓唯一的堅定的虛無主義者死掉呢?虛無主義沒什麼可怕的。如果隻讀一本屠格涅夫的書,那無疑應該是《獵人筆記》。隻有在《獵人筆記》裏,屠格涅夫纔擺脫瞭各種文學技巧和形式的束縛,誕生齣偉大的渾然天成的內容。
评分很喜歡父與子,明顯好於前夜。譯文樸實無華,除瞭這個老套的大詞兒死活找不齣更貼切的形容,急得我。。。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有