圖書標籤: 詩歌 外國文學 外國情詩 愛情與思考 情詩 詩歌/散文 愛情 很精美的書
发表于2024-11-22
當你老瞭 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《當你老瞭:路過心上的詩句》愛情也許是時下除金錢外,最值得追求的東西,淡然時品讀風格迥異的情詩,或豐富愛情,或陶冶性情,或思考人生,或飽滿精神,總之,多讀益善。本書選取瞭全世界頂尖級情詩100首,篇篇齣自名傢之手,語言優美,意境深邃,葉芝、泰戈爾、莎士比亞、濟慈、雪萊的愛情精華更是熠熠生輝,可謂世界上最美的英文情詩。《當你老瞭:路過心上的詩句》在內容的選擇上也力求廣泛,所選詩歌或謳歌愛情的純美,或吟詠愛情的永恒,或嘆息愛情的愁苦,包羅萬象,豐富多彩,但不管哪類,都讓人刻骨銘心,迴味無窮。為瞭便於讀者閱讀,《當你老瞭:路過心上的詩句》還配以原汁原味的英文、契閤詩歌內容的圖片,且四色印刷,引導讀者在欣賞作品時,能多角度、深層次地品味作品的語言特色與藝術之美,真切地感受詩歌的主旨、情境與意蘊。
詩還是好詩,但是翻譯真心不咋樣。。。
評分有的翻譯感覺很一般呐··
評分太喜歡《我用什麼纔能留住你》,很多詩翻譯得很差。
評分美
評分太喜歡《我用什麼纔能留住你》,很多詩翻譯得很差。
那个翻译真的不太好,好吧,应该说是真的很不好,有一小部分还是可以的,但是大部分都很糟糕,不是太直译就是太有译者主观色彩,尤其是这本书是中英对照的情况下,我看下英文就知道这本书的翻译怎么样。这本书就是编者东拼西凑搞回来的样子,尤其是这本书只有编者没有译者更证...
評分那个翻译真的不太好,好吧,应该说是真的很不好,有一小部分还是可以的,但是大部分都很糟糕,不是太直译就是太有译者主观色彩,尤其是这本书是中英对照的情况下,我看下英文就知道这本书的翻译怎么样。这本书就是编者东拼西凑搞回来的样子,尤其是这本书只有编者没有译者更证...
評分那个翻译真的不太好,好吧,应该说是真的很不好,有一小部分还是可以的,但是大部分都很糟糕,不是太直译就是太有译者主观色彩,尤其是这本书是中英对照的情况下,我看下英文就知道这本书的翻译怎么样。这本书就是编者东拼西凑搞回来的样子,尤其是这本书只有编者没有译者更证...
評分翻译的很好!可看到书的设计崩溃了。诗集为什么能做成彩色的呢?怎么能色泽喧哗?还每页彩图风格不同!还字体还不同!还排版方式不同!还有一堆装饰!花里胡哨的……诗集设计必须素净简洁、必须大量的留白,黑白就够了、字体页面没有浮华的装饰!梦是文字给的,而不该被图像终...
評分翻译的很好!可看到书的设计崩溃了。诗集为什么能做成彩色的呢?怎么能色泽喧哗?还每页彩图风格不同!还字体还不同!还排版方式不同!还有一堆装饰!花里胡哨的……诗集设计必须素净简洁、必须大量的留白,黑白就够了、字体页面没有浮华的装饰!梦是文字给的,而不该被图像终...
當你老瞭 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024