書城黃昏即事

書城黃昏即事 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:遼寜教育齣版社
作者:董橋
出品人:
頁數:168
译者:
出版時間:1997-07
價格:6.00
裝幀:平裝
isbn號碼:9787538245301
叢書系列:書趣文叢
圖書標籤:
  • 董橋 
  • 散文 
  • 隨筆 
  • 書趣文叢 
  • 文學 
  • 散文隨筆 
  • 中國文學 
  • 香港 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

讀後感

評分

Barthes: 作者,referential function, write something; 作家,aesthetic function,just writes. 文章的享受: plaisir,文化思想上的享受,自我净化; jouissance, 极端震撼,震掉自我和文化背景。 金庸翻译过the blessed damozel in heaven Paul Fussell, Abroad: British...

評分

Barthes: 作者,referential function, write something; 作家,aesthetic function,just writes. 文章的享受: plaisir,文化思想上的享受,自我净化; jouissance, 极端震撼,震掉自我和文化背景。 金庸翻译过the blessed damozel in heaven Paul Fussell, Abroad: British...

評分

Barthes: 作者,referential function, write something; 作家,aesthetic function,just writes. 文章的享受: plaisir,文化思想上的享受,自我净化; jouissance, 极端震撼,震掉自我和文化背景。 金庸翻译过the blessed damozel in heaven Paul Fussell, Abroad: British...

評分

Barthes: 作者,referential function, write something; 作家,aesthetic function,just writes. 文章的享受: plaisir,文化思想上的享受,自我净化; jouissance, 极端震撼,震掉自我和文化背景。 金庸翻译过the blessed damozel in heaven Paul Fussell, Abroad: British...

評分

Barthes: 作者,referential function, write something; 作家,aesthetic function,just writes. 文章的享受: plaisir,文化思想上的享受,自我净化; jouissance, 极端震撼,震掉自我和文化背景。 金庸翻译过the blessed damozel in heaven Paul Fussell, Abroad: British...

用戶評價

评分

5星文字1星裝幀。

评分

2012.12.3再讀,有新發現

评分

序也太迂瞭..

评分

如今讀董橋,彆是一番滋味在心頭。大概是我少有的輕鬆時光瞭。

评分

董橋的「書城黃昏即事」裡有一篇「住上十年八年」。所謂的Defection,去國離鄉,並非對國傢、事業等的背叛,而應該譯為“鄉愁”。亦為“悟損”。 writer寫“彆的東西”,起參考作用(referential function); author寫“自己的東西”,錶現語言的藝術作用(aesthetic function)。 “作者”刻意地寫作,想要獲得認同;“作傢”則“隻顧寫”,寫完就與自己無乾瞭。 Danee: 他鄉的月亮雖然未必更圓,但是他鄉的屁股必定是更圓的。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有