《英国史1》讲述了从罗马—不列颠时代到光荣革命的英国历史,甫一上市便成为畅销书,并一举使休谟跻身历史学家行列。内容包括:不列颠人、罗马人、撒克逊人、七国、肯特王国、诺森伯兰王国、东盎格利亚王国、墨西亚王国、埃塞克斯王国等。
海报:
大卫·休谟(David Hume,1711—1776),英国著名哲学家、历史学家和经济学家,苏格兰启蒙运动代表人物之一。主要著作有《人性论》、《人类理智研究》、《道德原理研究》、《宗教的自然史》、《自然宗教对话录》、《英国史》等。
不知道译者是读古文出身还是为了炫技,文章四字用语较多,还有一些字涉及用典,文白夹杂严重,有些地方能够增进文意,但是有的地方就比较突兀。虽然这样翻译的风格颇有民国风韵,不过对于西学翻译来说,流畅的白话文似乎更为适合,尤其在是这个时代。
评分第一章 第一节 的错误就挺多的,真的是错误,不少由于作者智商有限,不少由于作者不精英文,不少由于作者相关知识不能灵活运用,简单列举一下,供大家借鉴。 原文 The south-east parts, however, of Britain, had already, before the age of Caesar, made the first and mos...
评分 评分 评分1279年,南宋灭亡。 1688年,英国光荣革命。 两件事相提并论,不是因为它们有横向的历史关联,准确地说,是几百年之后发生的历史事件,使这两件事产生了某种根源意义上的关联。 1279年,蒙古人大规模南下,像一把巨大的剃刀横扫大半个中国,所过之处,兽游鬼哭,经过崖山之战,...
我胡编乱造、不说人话、装神弄鬼,但我知道我是千年一遇的大师。真正的民科喜欢实事求是、有理有据、不偏不倚。正常人肤浅,都只看水平。所以,他们只能错过泰山北斗,然后被贱人骗得痛不欲生。只有别有用心的骗子才能看出谁才是真正的贱人。 —仲敬·L·斯威夫特
评分翻译的文风极为喜欢,古典而不迂腐,是历史书应该有的风格,只是校对应该拉出去绞死,错字起码有十个,让人大为不爽,英国的历史但就这一本金雀花王朝之前的部分,实在是苦逼乘三级,一直处于战火硝烟,横征暴敛与王权教权的冲突中,没有时间和机会来发展科学或者商业,而由于战乱频仍,多名贤王都战死沙场英年早逝,导致人死政消,大好局面一去不复还,可发一叹,此书也将重读,值得高兴的是现在回头看那段历史已经不是一无所知,可以支吾一二了,算是好的起步,真是本杰作啊
评分以前觉得翻得文白交杂的典雅,现在看来就是用炫技掩盖真实,还是看英文版吧.....
评分刘仲敬翻译的很恶心,恶心,恶心
评分译者去死系列,几年前买的最后悔的书之一。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有