奥斯曼帝国

奥斯曼帝国 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:青海人民出版社
作者:斯坦福·肖
出品人:
页数:444
译者:许序雅
出版时间:2006-6
价格:46.00元
装帧:平装
isbn号码:9787225027876
丛书系列:帝国史译丛
图书标签:
  • 历史
  • 奥斯曼
  • 土耳其
  • 奥斯曼帝国
  • 世界史
  • 中世纪
  • 中亚和草原史
  • 近东
  • 奥斯曼帝国
  • 历史
  • 帝国
  • 中东
  • 土耳其
  • 古代
  • 政治
  • 文化
  • 军事
  • 地理
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书原名《奥斯曼帝国和现代土耳其史》,是叙述奥斯曼帝国兴衰史的一部专著。本译本为该书上册,共分两大部分。第一部分叙述了1280—1566年间,奥斯曼帝国的崛起过程;第二部分叙述了1566—1808年间奥斯曼帝国的衰落过程。同时,探讨了这个时期奥斯曼帝国面临的西方人的挑战及帝国臣民的反应,特别反映了这个帝国在面临内忧外患时,掀起的一次次充满艰辛和血腥改革的社会背景和失败原因。全书史料丰富,文笔洗炼,提纲挈领,观点鲜明,结论审慎,从政治、经济、文化和社会习俗等方面较深刻地揭示了奥斯曼帝国兴衰的过程和原因。

《帝国之影:君士坦丁堡的黎明与星辰》 本书并非一部宏大的帝王史,而是一幅聚焦于奥斯曼帝国心脏地带——君士坦丁堡——在不同历史时期,城市风貌、居民生活、文化思潮以及权力更迭的细腻画卷。它将带您穿越那些常常被辉煌战役与宫廷阴谋所遮蔽的寻常日子,探寻这座古老城市在帝国崛起、鼎盛乃至衰落过程中,所沉淀下的独特印记。 第一部分:拜占庭的余晖与奥斯曼的初曙(1453年前后) 在宏伟的圣索菲亚大教堂的钟声尚未被宣礼塔的呼唤取代之际,君士坦丁堡是一座承载着千年辉煌却步履蹒跚的末代帝国都城。本部分将细致描绘拜占庭晚期的社会百态:从东正教与西方教会的裂痕,到贵族家族的钩心斗角;从繁华的商业街区,到隐匿于城墙之外的贫民窟。我们将跟随一位出身市井的年轻学徒,观察他如何在动荡的时代中寻求生存之道,如何目睹来自东方强大的军事力量的逼近,以及最终,当城墙崩塌,马匹踏入圣索菲亚的那一刻,这座城市眼中闪烁的,是绝望,还是某种新生的迷茫? 我们还将聚焦于征服者穆罕默德二世本人,但不是从他作为战神的角度,而是从一个雄心勃勃的年轻君主如何审视这座他渴望拥有的城市。他如何评估其战略价值,如何设想其未来的统治地位?征服不仅仅是一场军事行动,更是对一个时代的终结与另一个时代的开启。本书将试图还原征服者本人初入君士坦丁堡时的复杂心绪,以及他如何以一种混合着掠夺与重建的矛盾姿态,开启奥斯曼帝国新纪元的序幕。 第二部分:帝国的中心:苏丹的宏图与市民的日常(16-17世纪) 当君士坦丁堡(此时已被穆斯林命名为伊斯坦布尔)成为奥斯曼帝国的首都,它迅速崛起为世界性的都会。本部分将深入描绘帝国鼎盛时期的城市生活。苏丹宫廷的奢华与神秘,我们通过一位宫廷侍女的视角窥探一二,感受后宫的暗流涌动与权力游戏的微妙。而对于庞大的官僚体系,我们将追随一位初入仕途的书记官,了解帝国如何通过繁琐的文书工作,将触角延伸至亚非欧三大洲。 更重要的是,本书将把目光投向城市的普通居民。东正教徒、亚美尼亚人、犹太人以及帝国境内形形色色的民族,如何在奥斯曼的统治下,共同构成了这座城市的多元生态?我们将走访繁忙的市集,体验讨价还价的喧嚣;我们将走进狭窄的巷陌,感受不同社区的生活气息;我们将围坐在咖啡馆,聆听关于新奇故事与政治传闻的低语。圣索菲亚大教堂如何被改造,清真寺如何拔地而起,昔日的教堂如何成为清真寺,又如何与其他宗教建筑和谐共存,抑或暗含着微妙的张力?我们将审视这些城市景观的变化,感受信仰与生活方式的交融与碰撞。 第三部分:星辰的轨迹:帝国盛衰的涟漪(18-19世纪) 随着帝国触角的延伸,挑战也日益显现。本部分将描绘帝国后期,尤其是18世纪和19世纪,君士坦丁堡所经历的微妙变化。我们将探寻改革者们的努力,比如塞利姆三世和马哈茂德二世,他们如何试图用西方化的军队和行政体系来挽救这个庞大的帝国?我们将跟随一位在欧洲留学归来的年轻军官,感受他对帝国落后现状的忧虑,以及他所面临的巨大阻力。 与此同时,帝国也面临着来自外部的压力和内部的动荡。民族主义思潮如何在巴尔干地区兴起?俄国的扩张野心如何一次次挑战帝国的边界?我们将在君士坦丁堡港口,看到西方列强商船的日益增多,感受帝国在世界格局中的被动与无奈。本书将通过一位外国商人的视角,观察帝国经济的衰退,以及西方资本的渗透。而对于城内的普通百姓,他们如何应对物价的波动,如何适应社会结构的缓慢重塑,甚至如何参与到那些关于改革与反动的秘密活动中? 第四部分:落日余晖:旧秩序的瓦解与新时代的呼唤(20世纪初) 帝国最后的日子,君士坦丁堡的命运与帝国的命运紧密相连。本部分将聚焦于那些预示着旧时代终结的事件。青年土耳其党人的革命,如何将帝国推向一条充满未知的新道路?第一次世界大战的阴影如何笼罩在这座古老的城市?我们将追随一位在报社工作的年轻知识分子,记录他如何目睹战争的残酷,如何思考帝国的未来,以及如何参与到关于国家认同的辩论中。 本书将重点描述战争期间,君士坦丁堡作为帝国首都所承受的压力:物资的匮乏、人民的苦难、以及外国军队的进驻。我们将描绘那些充满不确定性的日子,以及在黎明前的黑暗中,人们对于一个新时代的期盼,或者恐惧。最终,当苏丹的宝座被废黜,帝国宣告解体,君士坦丁堡又将迎来怎样的命运?本书将以一种深沉的笔触,为这座城市,以及它所代表的那个伟大的、复杂的、最终消逝的帝国,留下一个充满历史厚重感的注脚。 《帝国之影:君士坦丁堡的黎明与星辰》并非要讲述一个完整的奥斯曼帝国的编年史,而是通过聚焦于这座举世瞩目的城市,以细腻的笔触,展现一个帝国在历史长河中的呼吸、脉动与最终的沉寂。它希望通过普通人的视角,去触碰那些被宏大叙事所掩盖的细节,去感受历史的温度,去思考一个伟大文明的兴衰,以及它留给后世的,那些深远而永恒的印记。

作者简介

斯坦福·肖于1930年出生在美国。先后在斯坦福和普林斯顿等大学学习伊斯兰史和土耳其史。他长期在哈佛大学、加州大学洛杉矶分校历史系任教,讲授土耳其语和土耳其历史。1999年他受邀到土耳其安卡拉任比尔肯特大学的奥斯曼和土耳其史教授。除了本书外,其主要著作还有:《奥斯曼埃及的财政和行政组织及其发展(1517—1798年)》(1962)、《新与旧之间:塞利姆三世时期的奥斯曼帝国(1789—1807年)》(1971)和五卷本的《从帝国到共和国:土耳其的民族解放战争(1918—1923)》(2001)等。鉴于他对土耳其史研究做出的贡献,斯坦福·肖曾获得土耳其历史协会、美国-土耳其协会授予的“终身成就奖”(1981、1989年)等荣誉称号。

目录信息

《帝国史译丛》总序
译者前言
前言
第一部分 奥斯曼帝国的崛起(1280—1566年)
第一章 历史上的突厥人
第一节 突厥人的起源
第二节 突厥帝国
第三节 伟大的塞尔柱人及其后继者
第四节 12—13世纪的安纳托利亚
第二章 奥斯曼第一帝国(1280—1413年)
第一节 奥斯曼的起源和加齐时代(1250—1389年)
第二节 14世纪的奥斯曼的行政体制和社会
第三节 奥斯曼第一帝国的崩溃:巴耶济德一世(1389—1402年)
第四节 大空位时期(1402—1413年)
第三章 奥斯曼帝国的复兴(1413—1481年)
第一节 穆罕默德一世(1413—1420年)
第二节 穆拉德二世(1421—1451年)
第四章 奥斯曼政权的鼎盛时期(1451—1566年)
第一节 新帝国的征服:穆罕默德二世的统治时代(1451—1481年)
第二节 帝国的巩固时期:巴耶济德二世(1481—1512年)
第三节 东征:塞利姆一世的统治(1512—1520年)
第四节 伟大的奥斯曼帝国的顶峰:苏莱曼大帝一世(1520—1566年)
第五章 奥斯曼社会和行政管理的变迁
第一节 统治阶级
第二节 被统治阶级
第三节 帝国的外国臣民
第四节 奥斯曼帝国制度的核心——苏丹
第二部分 地方分权和应对挑战的传统改革
第六章 地方分权和传统改革(1566—1683年)
第一节 衰落的政治和军事因素
第二节 衰落的社会和经济因素
第三节 传统主义者的改革努力
第四节 衰落的表现(1566—1623年)
第五节 穆拉德四世统治下的复兴(1623—1640年)
第六节 衰落重新开始(1640—1656年)
第七节 科普鲁卢时代(1656—1683年)
第七章 新的挑战与回应(1683—1808年)
第一节 神圣同盟战争和卡尔洛维茨和平条约(1683—1699年)
第二节 衰落和传统改革的新时期(1683—1808年)
第三节 奥斯曼帝国改革的转折点
第八章 地方分权和传统主义改革时代的奥斯曼社会、行政和文化(1566—1808年)
第一节 行政和社会
第二节 文化发展
附录
一、研究奥斯曼帝国常用文献
二、奥斯曼帝国苏丹在位年表
三、主要人名、地名和有关名词索引
· · · · · · (收起)

读后感

评分

正文第46页,奥斯曼在安纳托利亚的新进展和帖木儿的崛起 第二段,Genghis Khan被译成,吉赫斯可汗。 欢迎您~~吉赫斯~~~您看,这是您的老朋友,常凯申,还有,孟修斯。 再说一句,字数你大爷(—_,—) 23页奥尔罕加齐与62页穆拉德二世 尼玛配的图是一样一样的啊  

评分

正文第46页,奥斯曼在安纳托利亚的新进展和帖木儿的崛起 第二段,Genghis Khan被译成,吉赫斯可汗。 欢迎您~~吉赫斯~~~您看,这是您的老朋友,常凯申,还有,孟修斯。 再说一句,字数你大爷(—_,—) 23页奥尔罕加齐与62页穆拉德二世 尼玛配的图是一样一样的啊  

评分

正文第46页,奥斯曼在安纳托利亚的新进展和帖木儿的崛起 第二段,Genghis Khan被译成,吉赫斯可汗。 欢迎您~~吉赫斯~~~您看,这是您的老朋友,常凯申,还有,孟修斯。 再说一句,字数你大爷(—_,—) 23页奥尔罕加齐与62页穆拉德二世 尼玛配的图是一样一样的啊  

评分

正文第46页,奥斯曼在安纳托利亚的新进展和帖木儿的崛起 第二段,Genghis Khan被译成,吉赫斯可汗。 欢迎您~~吉赫斯~~~您看,这是您的老朋友,常凯申,还有,孟修斯。 再说一句,字数你大爷(—_,—) 23页奥尔罕加齐与62页穆拉德二世 尼玛配的图是一样一样的啊  

评分

正文第46页,奥斯曼在安纳托利亚的新进展和帖木儿的崛起 第二段,Genghis Khan被译成,吉赫斯可汗。 欢迎您~~吉赫斯~~~您看,这是您的老朋友,常凯申,还有,孟修斯。 再说一句,字数你大爷(—_,—) 23页奥尔罕加齐与62页穆拉德二世 尼玛配的图是一样一样的啊  

用户评价

评分

这本书的独到之处在于其近乎“反英雄”的叙事倾向。它刻意疏远了那些被官方史学奉为圭臬的伟人肖像,转而将聚光灯投向了那些在历史洪流中被轻易遗忘的“操作者”——那些负责后勤的文书官、负责维护城市供水的工程师、以及那些在边境地带负责情报交换的低级官员。作者成功地将这些“齿轮”的重要性提升到了与“国王”同等甚至更高的地位。书中对一个负责管理帝国粮草储备的税务官的侧写尤为精彩,通过描绘他如何应对一次突发的瘟疫导致的运输中断,我们看到了一个庞大机器在实际运转中所面临的日常、琐碎而致命的挑战。这让历史不再是高高在上的神谕,而是充满了泥土、汗水和无数张需要签批的表格。这种“自下而上”的审视角度,极大地丰富了我们对“治理”本身的理解,它揭示了一个事实:再辉煌的帝国,也终究是建立在无数个微小而精确执行的日常工作之上的。

评分

这本书在文化人类学的视角上展现出令人震撼的深度,它彻底颠覆了我对传统历史叙事的刻板印象。它几乎完全避开了军事和外交的叙事主线,转而专注于探讨“边界”的流动性与认同的复杂性。作者花了极大的篇幅去剖析那些看似微不足道的文化交流现象,比如不同宗教社群如何共用同一套灌溉系统,或者某种外来菜肴如何在地方风俗中被彻底本土化。书中对“异乡人”身份的探讨尤其深刻,它描绘了一个个体如何在多个文化光谱中游移,他的忠诚、他的信仰,乃至他的餐桌礼仪,都处于一种持续的协商之中。我读到关于一个亚美尼亚商人如何在黑海和地中海之间往返,他需要掌握至少四种语言,他的身份认同随着他所处的港口而微妙变化的那一段时,深深地感到震撼。这不仅仅是关于一个帝国的衰亡或兴盛,更是对“我们是谁”这一哲学命题,在多元文化交织背景下的最尖锐的探讨。

评分

这本书的叙事像一幅展开的古老挂毯,色彩斑斓却又带着经年的风霜感。它并没有直接去描绘那些宏大的战役或是宫廷的阴谋,而是将笔触聚焦在了那些在帝国广袤疆域内,平凡人日复一日的生活图景上。我仿佛能闻到君士坦丁堡集市上香料混合着汗水的味道,听到巴尔干山村里羊群悠扬的铃铛声。作者高超的细节捕捉能力,让那些早已凝固在历史书页里的场景重新鲜活了起来。例如,书中对伊斯坦布尔某个手工作坊里铜匠敲击声的细致描摹,那声音的频率、力度,乃至溅出的火花都栩栩如生,让人立刻就能沉浸其中。更绝妙的是,作者巧妙地通过几代人对同一口老井的使用习惯变化,侧面反映了整个社会结构无声的松动与重塑。这种叙事手法,避开了枯燥的政治年表,却以一种润物细无声的方式,将一个庞大帝国的心跳频率,传递到了当代读者的耳畔。我读完后,脑海里留下的不是一堆拗口的苏丹名字,而是一种浓郁的、带着咖啡和玫瑰花瓣余香的“在场感”。

评分

读完这本作品,我最大的感受是它对“时间”这一概念的玩味与解构。它绝非那种线性叙事的历史著作,更像是一部由无数碎片时间、错综复杂的记忆节点构成的意识流作品。作者似乎对“编年史”嗤之以鼻,转而热衷于在不同世纪的信件、日记残页、甚至法律文书中跳跃。某一页还在描绘16世纪的清真寺建筑技术,下一页就跳跃到了19世纪末对西方现代化的焦虑挣扎。这种跳跃带来的冲击力是惊人的,它迫使读者不断地在脑海中重组历史的碎片,去寻找隐藏在时间缝隙中的共同人性。这种叙事结构非常考验读者的耐心和理解力,因为它拒绝提供明确的“结论”,而是抛出一个又一个充满张力的“瞬间”。我甚至觉得,作者更像一位考古学家,而不是历史学家,他挖掘出的不是金银财宝,而是那些被时间尘封的、带有强烈情感烙印的瞬间证据。这种阅读体验,让人感觉自己不是在被告知历史,而是在与历史本身进行一场无声的、私密的对话。

评分

这部著作的语言风格,简直就像一位沉迷于精雕细琢的老工匠,他对每一个词汇的选用都带着一种近乎偏执的考究。他的句子结构异常复杂,充满了大量从古典文学中汲取的意象和典故,初读时会有一种“难以穿透”的壁垒感。然而,一旦适应了这种繁复的节奏,就会发现其中蕴含着无与伦比的韵律和力量。作者似乎非常不信任简洁的表达,他更倾向于用层层叠叠的从句和意象的叠加来构建一个概念的完整面貌。例如,描述权力腐蚀的段落,他没有直接说“腐败”,而是用了一整段篇幅去描述“被潮湿空气侵蚀的青铜雕塑上,绿锈如何像缓慢蔓延的瘟疫一样吞噬神祇的面容”。这种修辞上的极度丰盈,让原本严肃的历史论述有了一种诗歌般的质感。虽然阅读过程需要高度集中精神,但那种最终抵达意义彼岸的满足感,是其他平铺直叙的历史书无法给予的。

评分

第二册什么时候出版?

评分

這書翻譯的簡直就是屎,成吉思汗、匈雅提都能翻錯,thousands of一律翻譯成“幾千”,“帖木兒在中亞殺了幾千人”...前一章還把Dusan翻成杜尚,下一章就變成杜桑了,桑你妹啊

评分

书很一般,罗列事实,没体系,最多就是想表明奥斯曼衰亡的主题,翻译也很粗燥,但鉴于译者是大病初愈后动笔,就不给星了

评分

第二册什么时候出版?

评分

是翻译的问题还是怎样?!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有