李爾王-中英文對照全譯本 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


李爾王-中英文對照全譯本

簡體網頁||繁體網頁
[英] 威廉·莎士比亞
中國國際廣播齣版社
硃生豪
2001-06
271
11.20
平裝
莎士比亞戲劇經典(中英文對照全譯本)
9787507820232

圖書標籤: 莎士比亞  戲劇  英國  劇本  經典  硃生豪  外國文學  李爾王   


喜歡 李爾王-中英文對照全譯本 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-10-21

李爾王-中英文對照全譯本 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

李爾王-中英文對照全譯本 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

李爾王-中英文對照全譯本 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述


著者簡介


圖書目錄


李爾王-中英文對照全譯本 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

詩歌翻譯的很通俗……就像歌謠一樣,和英文感覺很不一樣。因為是古英文,看不太懂。

評分

Nobody is anybody's somebody. 莎翁的悲劇一般都可以總結成No zuo no die模式,但我就是喜歡沒法子

評分

不懂“後半部分隻是心理研究和行為描述”的評價 想讀英文的 各種演員BC DT神馬的各種大段引用颱詞真是太星星眼瞭 話說英國人貌似都很愛這樣→…→

評分

Nobody is anybody's somebody. 莎翁的悲劇一般都可以總結成No zuo no die模式,但我就是喜歡沒法子

評分

Nobody is anybody's somebody. 莎翁的悲劇一般都可以總結成No zuo no die模式,但我就是喜歡沒法子

讀後感

評分

評分

李爾王身邊有一位“弄人”,一直伴其左右,寸步不離。 原文里他叫"Fool",翻譯過來叫“弄人”。 好奇怪的稱呼哦……總令人想到“弄臣、男寵” 這類人。 可是這位弄人更似是老王的守護精靈,他管李爾叫“老伯伯” 弄人深具智慧,每每在老王犯錯誤的時候一針見血的對他進行嘲諷...  

評分

李爾王身邊有一位“弄人”,一直伴其左右,寸步不離。 原文里他叫"Fool",翻譯過來叫“弄人”。 好奇怪的稱呼哦……總令人想到“弄臣、男寵” 這類人。 可是這位弄人更似是老王的守護精靈,他管李爾叫“老伯伯” 弄人深具智慧,每每在老王犯錯誤的時候一針見血的對他進行嘲諷...  

評分

当我们生下地来的时候,我们因为来到了这个全是些傻瓜的广大的舞台之上,所以禁不住放声大哭。 —莎士比亚:《李尔王》 Lear是人世间感情最丰富汹涌,最渴求爱的那一个。他向女儿要求嘴唇吐出的爱,考狄莉亚却不能给予,“只是...  

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

李爾王-中英文對照全譯本 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有