李尔王中的爱德蒙,因为身世之痛而对世界充满仇恨,颜值爆表而令英格兰两大公主神魂颠倒,活脱脱杨改之的即视感。无奈武功太差,最终对决时被高帅正的嫡兄格毙,当能使耶律齐的粉丝扬眉吐气。 李尔说是把权力都交出去了,但随身带着一百骑士!100骑士生活在宫里,一旦有变,...
評分 評分李爾王身邊有一位“弄人”,一直伴其左右,寸步不離。 原文里他叫"Fool",翻譯過來叫“弄人”。 好奇怪的稱呼哦……總令人想到“弄臣、男寵” 這類人。 可是這位弄人更似是老王的守護精靈,他管李爾叫“老伯伯” 弄人深具智慧,每每在老王犯錯誤的時候一針見血的對他進行嘲諷...
評分«李尔王»是莎士比亚四大悲剧之一,也是被认为是莎翁最好的作品,雪莱说过“«李尔王»是世界上最完美的戏剧诗的样本”,萧伯纳说“没有人能写出比«李尔王»更好的悲剧了”。 相比于哈姆雷特的优柔寡断造成的悲剧,麦克白的利欲熏心造成的悲剧,李尔王的悲剧则源...
評分考狄利娅:陛下,我只是 因为缺少娓娓动人的口才,不会讲一些违心的言语,凡是我心里想到的事情,我总不愿在没有把它实行以前就放在嘴里宣扬;要是您因此而恼我,我必须请求您让世人知道,我所以失去您的欢心的原因,并不是什么丑恶的污点、邪淫的行动,或是不名誉的举止;只是...
詩歌翻譯的很通俗……就像歌謠一樣,和英文感覺很不一樣。因為是古英文,看不太懂。
评分Nobody is anybody's somebody. 莎翁的悲劇一般都可以總結成No zuo no die模式,但我就是喜歡沒法子
评分值得讀
评分越是渴望著愛,就離愛越遠。
评分瘋子帶領瞎子走路,本來就是這時代的病態。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有