究竟是怎样的父亲,才会依仗儿女们的只字片语,来判定他们对自己的爱?我总想,这样的父亲,定是在生活中也没有深入了解和信任过孩子的。人愈没有什么,愈要争取什么,愈想炫耀什么。书中李尔便是这样一位父亲,他身居高位,荣耀和金钱早不足以满足他的内心,独独欠缺一份承诺...
评分故事是个很简单的故事,王位正当时,听惯了甜言蜜语,看不出哪个女儿真心待自己;一旦沦为阶下徒,有了人情冷暖,看清了谁才是真心。 当显赫一时的“李尔王”沦落成“李尔”时,当“格罗斯特伯爵”被追杀成难民时,剥去之前迷乱住双眼和心智的权势和财富,他们这才恢复了人的本...
评分 评分考狄利娅:陛下,我只是 因为缺少娓娓动人的口才,不会讲一些违心的言语,凡是我心里想到的事情,我总不愿在没有把它实行以前就放在嘴里宣扬;要是您因此而恼我,我必须请求您让世人知道,我所以失去您的欢心的原因,并不是什么丑恶的污点、邪淫的行动,或是不名誉的举止;只是...
评分去年写的论文是关于这个的
评分去年写的论文是关于这个的
评分诗歌翻译的很通俗……就像歌谣一样,和英文感觉很不一样。因为是古英文,看不太懂。
评分最好找个舞台剧,对着台词回顾一遍。刚看了不久,又差不多要忘记那些lines了
评分威廉·哈兹里特:“悲剧中的罪恶会激发起我们对于美好事物的向往和一种由此产生的喜悦心情,在这一过程中我们的悲伤情绪以及对于苦难的同情会在一股强烈的反作用下淡化和消失。”by《莎士比亞戲劇中的人物》//Tis this times’ plague, when madmen lead the blind. (King Lear 4.1)疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病态。《李爾王》裡有太多膾炙人口的台詞,簡單一句就足以擊碎人的心,令人顫抖。人生或許可以犯錯,但大錯不可彌補⋯李爾王真心缺愛,王者孤獨啊。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有