图书标签: 马基雅维里 戏剧 意大利 马基雅维利 文学 喜剧 政治哲学 外国文学
发表于2024-12-29
曼陀罗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
译者力图提供给读者的,是一份既忠实于原作,又晓畅可读的译文。但前者显然应置于首位,因为翻译是一英受限制的工作,要让马基雅维里说中国话,更重要的却是要让读者能读到马基雅维里写下的话。译者心目中的本剧读者,除了一般的文学爱好者,还包括对也基雅维里其他方面思想感兴趣的人.这两类读者的要求似乎是有所不同的,要想同时满足,犹如一仆二主,好像不大可能。剧中的诗歌。马基雅维里原作是很优美的韵文,译者尽量想在译文中体现出来,但往往力有不逮,也只好空留一份遗憾了。
译者在意大利语和文学这两方面都是外行,此次“越界飞行”,完全是凭着一股热情(thymos),很不自量力,繁荣昌盛漏这处,还望读者多多批评指正。
本剧的语言,在语法、词汇等诸方面均与现代意大利语差别甚大,有许多单司,译者手头的《意汉词典》,译者力图提供给读者的,是一份既忠实于原作,又晓畅可读的译文。但前者显然应当置于首位,因为翻译是一项受限制的工作,要让马基雅维里说中国话,更重要的却是要让读者能读到马基雅维里写下的话。
喜剧么
评分何必就因为作者是写君主论的人就看出多少微言大义来
评分一本小册子,刚买来午睡前就读完了。 号称喜剧,但一点都不好笑。原因应当不是中西文化理解的鸿沟,而是作者本人就不想让大家笑。 幸运的是,知道西方还有马基雅维利戏剧集,应当翻译过来。 直觉中,认为国人对于马基雅维利的理解有很大偏差。
评分可看,与莎士比亚的剧作、古希腊悲喜剧相比较则逊色多矣。 马基雅维利的政论专著远优于这本喜剧作品。
评分和其他意大利文艺复兴时期的文学作品一样不要脸啊,哈哈。
此书作为马基雅维利的著作,对我是有天然的吸引力的。然而单从故事来说,此书说的是一个少年搞少妇的故事。对少年与少妇激情的幻想鼓励着我将此书看完。 但是偏偏此一章节,本书没有描写。 一种可能马氏不屑描写此类龌龊情境; 二种可能是此书来到一个特殊国家,...
评分大概最高潮的部分一直是为了达成欲望所筹划进行的过程,与对象已经没有太大关系,结局更是不重要. 然而我依然俗气地问一句:这个女人是被玩弄了么?
评分「これは天下の悲惨な事件です。すべてのすべてのすべての人は、その圧倒的な圧力で停止していないで、非常に非情なことを押しつけてきて、ずっと高潔な者を自分と同じレベルに押しつけて、あるいは自分よりも低く抑えています。彼らが力を持っていて、合唱隊のように高くなっ...
评分马基雅维利说,喜剧的存在是为了对观众有益并愉悦观众。的确,这部喜剧有其可让我们愉悦之处,但是更为重要的是,笑过之后,我们看到了什么。 他颠覆了人的信仰。缺乏灵魂、只有躯壳的尼洽先生迷信而虔诚,在观众看来最傻的人却在社会中扮演了地位很高的角色,看起来是很捉弄人...
评分1. 《曼陀罗》描述的是市民社会,而“市民”的最大特征就是只关注眼前的短期利益。 市民社会中的卢克蕾佳,与前基督教社会中的鲁克丽丝,其结局是不一样的,前者选择为了利益而妥协,后者为了维护罗马贵族阶级的利益而自杀。 对于贵族来说,有比生命更重要的东西,而对市民来...
曼陀罗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024