果戈理是怎樣寫作的,ISBN:9787538250817,作者:[俄]魏列薩耶夫著;藍英年譯
“艺术家所有从容和轻快的东西都是极其勉强得到,都是艰巨努力的果实。” 1.文章、书评的翻译才是最难的,因为它集合了一个作家作品里特有的文化、外来词、源语语法、源语字词之间微妙差别对比下的翻译。这本书更难的地方在于用中文翻译俄语和外国语同一个概念的不同用词,书中...
評分1、我们被召唤到世界上来决不是为了过节和宴饮,我们被召唤到这里来是为了战斗。因此我们一刻也不应忘记,既然来战斗,就不能选择哪儿最安全:人人都应该像英勇善战的战士,投身到战斗更为激烈的地方去。 2、写东西的人不能放下笔,就像画家不能放下画笔一样,每天必定得写点...
評分120.魏列萨耶夫《果戈理是怎样写作的》,好看6,有料9。 采铜老师推荐的书。 作者在编纂果戈理的书信、札记、其同时代人的书信和回忆录的过程中,整理出来的果戈理的写作方法。由于资料来源的丰富可信,这本书很真实的还原了果戈理的创作过程,非常具有参考价值。其中一些点...
評分“艺术家所有从容和轻快的东西都是极其勉强得到,都是艰巨努力的果实。” 1.文章、书评的翻译才是最难的,因为它集合了一个作家作品里特有的文化、外来词、源语语法、源语字词之间微妙差别对比下的翻译。这本书更难的地方在于用中文翻译俄语和外国语同一个概念的不同用词,书中...
評分一本被压住箱底好久的小书,偶然想起来,拿出来翻看,不过90几页那样单薄,一个下午便读完了。本来以为是纯理论性的创作谈,不期然,却读到了一个哀愁的果戈理。一个干瘪、瘦小,无路可走的果戈理。 果戈理真是一个悲凉的人物。 他战战兢兢的活着、写着。一直抵达生命的最终点...
太淺顯瞭,沒說齣啥來,不過譯者是藍英年先生……
评分八卦解構的趣味很快被辛酸絕望取代瞭 要是重來一遍一定要當個憑動物本能而不是精神分析生活的人
评分好書! 藍先生的譯筆也好!
评分怪人。
评分那誰可以看看。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有