叶甫盖尼·奥涅金

叶甫盖尼·奥涅金 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:长江文艺出版社
作者:[俄] 亚历山大·普希金
出品人:
页数:422
译者:智量
出版时间:2009-1
价格:26.00元
装帧:
isbn号码:9787535438270
丛书系列:世界文学名著典藏
图书标签:
  • 普希金
  • 俄罗斯文学
  • 诗体小说
  • 俄罗斯
  • 多余人
  • 诗歌
  • 爱情
  • 外国文学
  • 俄国文学
  • 诗歌
  • 爱情
  • 社会批判
  • 现实主义
  • 19世纪
  • 小说
  • 人物心理
  • 经典文学
  • 奥涅金
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《世界文学名著典藏•全译本:叶甫盖尼•奥涅金》是以书中男主人公的名字命名的。诗人通过这个典型的艺术形象反映生活的真实,传达他以现实人生的看法和他对人类本性的观察与了解,其中包含着非常丰富的内涵。

《世界文学名著典藏•全译本:叶甫盖尼•奥涅金》是普希金最伟大、影响最深远、读者也最多的作品。它以优美的韵律和严肃的主题深刻反映俄国十九世纪初叶的现实,提出生活中的许多问题,被俄国批评家别林斯基誉为“俄国生活的百科全书和最富有人民性的作品”。在这部独特的小说中,你可以读到许多生动感人的情节,见到一个个栩栩如生的人物,欣赏到各种各样当时俄国生活的真实画面,而且所有这些都是用格律严谨、语言流畅的诗句写出的。在这部诗体长篇小说中,作家以高度简洁凝练的笔法故事,描写风景,刻画人物,展示生活。在这部作品中,普希金表现出他全部的思想高度和才华。

《浮士德》 在宏伟的日耳曼叙事的开端,我们遇见了浮士德,一位受尽学术训练但内心空虚的老学者。他厌倦了书本的知识,渴望体验生命的真正意义,感受宇宙的奥秘。在对无尽的知识和短暂的欢愉的绝望驱使下,他召唤了地狱的使者,并与狡猾的魔鬼梅菲斯特签订了契约。梅菲斯特承诺将浮士德带入凡人从未奢望过的体验领域,以换取他灵魂的归属。 这场令人不安的交易将浮士德带入了一个充斥着情欲、权力和诱惑的世界。他化身为年轻的王子,重获青春活力,并迅速吸引了一位名叫玛格丽特(或称格蕾琴)的纯洁少女。玛格丽特的美丽和天真,让浮士德体验到了从未有过的爱情的激情。然而,在这段短暂而炽热的关系中,浮士德也看到了他自身冲动的破坏性后果,以及它给天真无邪的灵魂带来的悲剧。 在追逐短暂的欢愉的同时,浮士德也涉足了政治和历史的漩涡。他被召至神圣罗马帝国皇帝的宫廷,在那里,他运用他的新获得的力量和知识,通过发行纸币来解决财政危机,这既是一项聪明的经济策略,也播下了未来动荡的种子。他的旅程将他带到了古典时代的领域,在那里,他遇到了海伦,她被誉为美的顶峰,并与她生了一个儿子。然而,即使在最辉煌的时刻,死亡的阴影和失去的痛苦也如影随形。 浮士德的追求永无止境。他渴望掌握自然的力量,并试图通过一项雄心勃勃的填海工程来创造一片属于自己的土地。在人生的暮年,他找到了他一生追求的安宁,不是在空洞的知识中,而是在为公众服务的勤劳中。他渴望看到一片自由的土地上,人们可以自由地耕作和生活,这番景象让他心满意足。 然而,当浮士德在满足感中说出“停留一下吧,你真美啊!”时,他无意中触发了与梅菲斯特的契约。但他的灵魂并没有因此落入地狱。相反,天使们,被他对崇高理想的不懈追求和最终的自我牺牲所打动,从魔鬼手中救赎了他的灵魂。 《浮士德》是一部关于人类永恒的追求、我们内心深处的欲望、以及在道德困境中的挣扎的史诗。它探讨了知识的界限、爱情的复杂性、以及人类灵魂的救赎之路。这部作品以其深刻的哲学洞察力和令人难忘的戏剧性,成为世界文学中最伟大的杰作之一。它提醒我们,即使在最黑暗的时刻,希望和救赎也可能存在,而人生的真正意义往往在于我们为他人创造的价值和我们对更美好世界的向往。

作者简介

亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(一七九九——一八三七)是第一个具有世界影响的俄罗斯作家。他是俄国浪漫主义文学的主要代表和俄国现实主义文学的奠基人,被高尔基誉为“俄国文学之始祖”和“伟大的俄国人民诗人”。十九世纪俄国文学的高峰,就是从普希金开始的。

这位“俄罗斯诗歌的太阳”最重要的作品,就是诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》。它是俄国现实主义文学的奠基之作。

这部诗体作品,自然具有诗歌的抒情性;但它又是一部现实主义的作品,所以作者把它叫做“小说”。一八二三年动笔时,普希金的创作正从浪漫主义向现实主义转变。八年后,《叶甫盖尼·奥涅金》于一八三○年完成。它总结了作者一八三一年以前的全部创作经验,以后普希金就转入了散文写作。这种创作方法和文体的变化,和社会背景是有关的。《叶甫盖尼·奥涅金》前四章写于十二月党人起义之前,基调比较明朗;从第五章起,调子变得阴郁、低沉起来,故事也越来越向悲剧性的结尾发展。这些正是时代气氛的反映。

目录信息

第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章普希金原注奥涅金的旅行片断《叶甫盖尼·奥涅金》别稿奥涅金的旅行
· · · · · · (收起)

读后感

评分

奥涅金作为一个贵族浪荡子、虚无主义者的典型,当然有他们最突出的两个特点,一是对什么都感兴趣,也对什么都不感兴趣。二是缺乏行动力。 奥涅金爱好广泛,博览群书,游历也很广泛,能接触上流社会也能到乡下生活,可以说奥涅金充满了求知欲和探索欲,但是求知完了探索尽了他...  

评分

奥涅金作为一个贵族浪荡子、虚无主义者的典型,当然有他们最突出的两个特点,一是对什么都感兴趣,也对什么都不感兴趣。二是缺乏行动力。 奥涅金爱好广泛,博览群书,游历也很广泛,能接触上流社会也能到乡下生活,可以说奥涅金充满了求知欲和探索欲,但是求知完了探索尽了他...  

评分

看了该文(王智量:翻译人生痛与乐 -年 7月5日 人民日报 http://t.cn/zW5WaB6 )才知道,人民文学出版社 出的名著《叶甫盖尼.奥涅金》的“智量 译”,是指华东师范大学 的王智量先生。 王智量先生历经妻离子散和起落沉浮,墙上挂着屠格涅夫的一句“你想要幸福吗?先得学会受苦。”  

评分

奥涅金作为一个贵族浪荡子、虚无主义者的典型,当然有他们最突出的两个特点,一是对什么都感兴趣,也对什么都不感兴趣。二是缺乏行动力。 奥涅金爱好广泛,博览群书,游历也很广泛,能接触上流社会也能到乡下生活,可以说奥涅金充满了求知欲和探索欲,但是求知完了探索尽了他...  

评分

作者:杨建民  对特别喜爱的文艺作品,有时也存一两个版本,可书架上,俄罗斯诗人普希金的《叶夫盖尼•奥涅金》竟存有六个译本。这内中的珍爱之心,连自己也有些惊异了。   最早是在下农村时,不知在何处寻得一部《普希金文集》(罗果夫主编,戈宝权负责编辑)。此文集...  

用户评价

评分

从文学技法的角度来看,这部作品简直是一座教科书级别的宝库。语言的运用达到了炉火纯青的地步,它既能描绘出宏大叙事的磅礴气势,又能精准捕捉到微小情绪的波动。那些诗意的、略带讽刺意味的评论性插句,像是高空中的瞭望者,不时地从叙事的主干上瞥向读者,提供一种疏离却又洞察一切的视角。这种独特的叙事策略,打破了读者与故事之间的第四面墙,却又不像现代小说那样喧宾夺主,反而为故事增添了一层哲学的深度。我注意到作者在不同场景间切换时的功力,从喧嚣的宫廷舞会到寂静的乡村庄园,笔锋的转换自然流畅,色彩和光线的运用也随之改变,极具画面感。这不仅仅是文字的堆砌,更是一种结构上的建筑艺术,每一部分都严丝合缝,支撑起一个宏伟而又脆弱的文学殿堂。

评分

读完后,我感觉自己像是经历了一场漫长而又略带寒意的冬日散步。这部作品散发着一种难以言喻的“时代精神”——那种在变革前夜,旧秩序的最后挣扎与新思想的萌芽之间的张力。它探讨的主题是永恒的:青春的幻灭、责任的重量、以及人与人之间建立真正联结的困难。我欣赏作者敢于直面这种生活中的“无意义感”,并将其优雅地呈现出来,而不是试图用虚假的希望去粉饰太平。这种坦诚,才是它持久魅力的源泉。它提醒我们,生活中的许多遗憾,并非源于重大的灾难,而往往是源于无数次微小的、未能被勇敢抓住的机会。这部作品就像一首悠长的古典乐章,旋律优美却带着淡淡的忧伤,需要你静下心来,让它慢慢渗透进你的血液里,才能真正体会到它那份深刻而又内敛的艺术价值。

评分

如果要用一个词来形容这部作品给我带来的总体感受,那便是“错位”。角色们身处一个既定的社会框架内,却始终在追寻一些不合时宜的东西——过于理想化的激情、无法实现的承诺,或是对过往时光的无谓留恋。这种错位感造成了一种深刻的悲剧美学。人物们看似都受过最顶级的教育,拥有最优雅的举止,然而他们的内在却是如此的迷惘和空虚,仿佛被抽去了某种核心的支撑。尤其是在处理情感关系时,那种“早一步太早,晚一步太迟”的宿命感,真是让人扼腕叹息。我为那些被错过、被辜负的可能性感到难过,为那些因为傲慢或胆怯而错失的真挚情感感到不平。这本书的高明之处在于,它没有将任何一方塑造成绝对的恶人或圣人,每个人都受制于环境、受制于自身的弱点,像钟摆一样在痛苦与麻木之间来回摆动,永无止息。

评分

这本书的叙事节奏,初看之下或许会让人觉得有些散漫,但细品之后,方知这是作者精心设计的“生活流”结构,它模拟了真实人生的轨迹——有突如其来的高潮,也有漫长、近乎停滞的沉寂。它没有被传统戏剧冲突的枷锁所束缚,反而因此获得了极大的自由度。读到那些关于乡村生活、关于贵族日常琐事的描写时,我仿佛能闻到空气中弥漫的丁香花香和壁炉里木柴燃烧的噼啪声。这种强烈的感官沉浸感,是许多现代小说难以企及的。它不动声色地将你拉入那个遥远的背景之中,让你去感受那种缓慢、庄重的时光流逝。那些关于友谊、爱情、乃至荣誉的探讨,都是在这样一种日常的肌理中自然生长出来的,显得无比真实可信。我特别喜欢作者在关键情节处理上的克制,它从不急于给出明确的判断或煽情的宣泄,而是将解释和评判的权力,完全交还给了读者,这份尊重令人感到既敬畏又兴奋。

评分

这部作品的笔触细腻得令人心惊,仿佛作者是拿着一把锋利而又温柔的刻刀,在你我心中最隐秘的角落轻轻雕琢。它不只是描绘了几个贵族青年的生活片段,更像是一面巨大的、覆着岁月尘埃的镜子,反射出那个时代特有的、那种优雅却又带着一丝腐朽的气息。我尤其欣赏作者对人物内心世界的挖掘,那种矛盾、挣扎,以及在看似平静的外表下翻涌的情感暗流,被表现得淋漓尽致。每一次重读,我都能从那些看似寻常的对话和场景中,捕捉到新的、更深层次的意味。比如某个角色在舞会上不经意间的一个眼神,或是对一片落叶的驻足凝视,都仿佛蕴含着千言万语,诉说着理想与现实的鸿沟。这种对人性复杂性的洞察,使得整部作品的基调显得厚重而富有张力,让人在合上书页之后,仍久久沉浸在那个光影交错的世界里,回味无穷。它绝非快餐式的阅读体验,而更像是一次对灵魂深处的探访,要求读者投入时间与心力去细细品味,才能体会到那份穿越时空的共鸣。

评分

智量的译本尽可能保留了诗体的等字数和押韵,非常难得。《叶甫盖尼·奥涅金》的价值不仅仅是其文学性,更在于其对俄国社会的全方位观察和深入思考,是记录俄国历史社会的百科全书,是俄国的《红楼梦》。

评分

初读很厌烦奥涅金,再读觉得奥涅金真可悲。

评分

居然非常好看……连斯基的死和最后达吉亚娜落泪的那几段太动人了T_T

评分

确实有些年代感了,但翻译的过程同样是一个跌宕起起伏的故事啊。

评分

达吉亚娜超可爱!奥涅金和连斯基相爱相杀啊

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有