图书标签: 王尔德 戏剧 余光中 英国 英国文学 外国文学 剧本 经典的翻译
发表于2024-12-22
理想丈夫与不可儿戏 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
老余的翻译毕竟还是好的,然而我却再找不到十年前读原文的那股劲儿了,大概是过了喜欢老王的年纪
评分翻译得好,一大碗鸡汤炖狗血
评分看的不是这个版本。。。但是真的推荐看。。那那些扯淡的鸡汤文好多了。
评分大体上很棒,但有些小地方翻译得很一般,有点半白话半文言似得……
评分翻译得好,一大碗鸡汤炖狗血
大家都知道现在的翻译有多烂的啦,看译文书像看天书。特别是对人名的翻译非常忠于“原著”又长又拗口。所以我一向不爱看港台以外的翻译书,包括英文节目。觉得翻译得很有趣味,不错。王尔德的名句也多出自他的作品,看得过瘾啊。
评分素闻余光中先生译王尔德的书独树一帜,今天拿起翻了翻,觉得确实不失为佳作。只是觉得剧中人的名字有些别扭,虽然提不出更好的建议,还是觉得过于中国化了,所以感到有些事实而非,失去了王尔德原来的感觉。自古翻译莫衷一是,各有各的独到见解。我还是觉得外文就是外文,不可...
评分在网上找到了几出wilde的play,分享一下,英文版、 理想丈夫: http://www.woyouxian.com/b07/b0702/an_ideal_husband_en1.html 其他的回到主页找吧
评分人物如在眼前,吐出的台词幽默又讽刺,充满了乐趣。摘几句妙语: 1、 乐观主义的开头是笑得张口露牙,悲观主义的下场是带上蓝色眼镜。何况,这两种主义都只是装腔作势。 2、 保持本色也是很不容易的姿势。 3、 女人的力量 就在于心理学无法解释我们。男人可以分析,女人嘛只可...
评分素闻余光中先生译王尔德的书独树一帜,今天拿起翻了翻,觉得确实不失为佳作。只是觉得剧中人的名字有些别扭,虽然提不出更好的建议,还是觉得过于中国化了,所以感到有些事实而非,失去了王尔德原来的感觉。自古翻译莫衷一是,各有各的独到见解。我还是觉得外文就是外文,不可...
理想丈夫与不可儿戏 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024